ПООЩРЕНИЯ УЧАСТИЯ - перевод на Английском

encouraging the participation
поощрять участие
поощрение участия
стимулировать участие
содействовать участию
способствуют участию
стимулирования участия
содействие участию
promoting the participation
поощрять участие
содействовать участию
способствовать участию
содействие участию
поощрения участия
стимулировать участие
расширение участия
to encourage the involvement
поощрять участие
поощрять вовлечение
поощрения участия
содействовать вовлечению
promotion of participation
поощрение участия
содействие участию
стимулирование участия
encourage the participation
поощрять участие
поощрение участия
стимулировать участие
содействовать участию
способствуют участию
стимулирования участия
содействие участию
promote the participation
поощрять участие
содействовать участию
способствовать участию
содействие участию
поощрения участия
стимулировать участие
расширение участия
the encouragement of the participation
поощрение участия

Примеры использования Поощрения участия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страны с функционирующими механизмами поощрения участия в процессах принятия решений обездоленных детей и подростков.
Countries with functioning mechanisms to promote participation in decision-making processes by disadvantaged children and adolescents.
С 2008 года УВКПЧ провело четыре региональные консультации с целью поощрения участия представителей меньшинств в отправлении правосудия посредством правоохранительной деятельности
Since 2008, OHCHR has organized four regional consultations with a view to encouraging the participation of minorities in the administration of justice by means of law enforcement
Они варьировали от укрепления навыков руководства в гражданском обществе до поощрения участия женщин и молодежи и программ в области средств массовой информации, позволяющих гражданскому обществу озвучивать свои позиции.
They ranged from strengthening civil society leadership skills to promoting the participation of women and youth to media programmes allowing civil society to project its voice.
P7. a. 2 Страны с функционирующими механизмами поощрения участия детей и подростков в различных процессах на уровне общин.
P7.a.2 Countries with functioning mechanisms to promote participation of children and adolescents in community-level processes.
Создание механизмов поощрения участия частного сектора в партнерском сотрудничестве с правительствами
Establishment of mechanisms for encouraging participation by the private sector in partnership with Governments
Относительно поощрения участия гражданского общества
In relation to encouraging participation of civil society
Основой сенегальской политической системы являются механизмы поощрения участия граждан независимо от пола в процессе принятия решений по вопросам политической жизни государства.
The political system of Senegal is also based on mechanisms that aim to encourage the participation of all citizens, regardless of gender, in political decision-making at the national level.
УВКПЧ приступил к проведению серии региональных консультаций с целью поощрения участия меньшинств в отправлении правосудия посредством правоприменительной
OHCHR has launched a series of regional consultations with a view to encouraging the participation of minorities in the administration of justice through law enforcement,
Правительство также создало специальную программу поощрения участия женщин- представителей меньшинств в политической деятельности на местах,
The Government had also set up a special programme to encourage the participation of ethnic minority women in local politics,
Муниципалитеты выполняют важную задачу по содействию интеграции иммигрантов и поощрения участия, недискриминации и добрососедских отношений между различными группами населения.
Municipalities have an important task to support the integration of immigrants and to promote participation, non-discrimination and good relations between different population groups.
И наконец, в качестве соответствующих путей поощрения участия в МЭС были определены международное сотрудничество и позитивные меры.
Finally, international cooperation and positive measures were considered as appropriate ways of promoting participation in MEAs.
Продолжать изучение способов поощрения участия таких основных групп, которые до сих пор не участвовали в работе Форума;
Continue to examine ways in which to encourage the participation of those major groups that thus far have not been involved with the Forum's work;
Генеральный секретарь хотел бы подчеркнуть важность поощрения участия глав государств и/ или правительств.
The Secretary-General would like to emphasize the importance of encouraging the attendance of Heads of State and/or Government.
Конвенция Африканского союза также требует от государств- участников введения механизмов поощрения участия частного сектора в борьбе с недобросовестной конкуренцией,
The African Union Convention also requires States parties to establish mechanisms to encourage participation by the private sector in the fight against unfair competition,
всеохватных учреждений и поощрения участия благодаря расширению возможностей людей участвовать в общественной жизни и ликвидации дискриминации.
inclusive institutions and of promoting participation through strengthening people's capacities to participate and eliminating discrimination.
укрепления солидарности, поощрения участия и создания сетей обмена добровольная деятельность представляет собой мощную силу,
building solidarity, encouraging participation and creating networks of reciprocity, volunteer action constitutes a powerful
Было отмечено, что процесс обеспечения прозрачности является предварительным условием поощрения участия и создания возможностей для эффективного мониторинга
A transparent process was noted to be a pre-requisite for encouraging participation and for allowing effective monitoring
Образование играет важнейшую роль для поощрения участия в жизни общества таких маргинализированных групп
Education is essential for promoting participation of marginalized groups, such as indigenous peoples,
Правительствам следует выявлять пути и средства поощрения участия малых и средних предприятий в таких механизмах,
Governments should identify ways and means to promote the participation of small and medium-size enterprises
Например, в 22 муниципалитетах Сальвадора принимались учитывающие гендерные аспекты меры в целях поощрения участия женщин, проживающих в сельских районах,
For instance, 22 municipalities in El Salvador implemented gender-focused measures to encourage the participation of rural and indigenous women in decision-making processes
Результатов: 213, Время: 0.0767

Поощрения участия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский