Примеры использования Попрежнему остаются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ситуация в области безопасности в Восточном Судане попрежнему остаются спокойными.
Такие некогда оживленные города, как Фамагуста, попрежнему остаются городами- призраками.
поддержка прав человека на страновом уровне попрежнему остаются приоритетной задачей.
Ежедневные жертвы среди гражданского населения попрежнему остаются значительными.
насильственные исчезновения попрежнему остаются распространенными явлениями.
Настоящие показания свидетелей попрежнему остаются неизвестными.
Их местонахождение и судьба попрежнему остаются неизвестными.
Вместе с тем ряд муниципалитетов попрежнему остаются без мэров.
Перемещенными попрежнему остаются почти миллион жителей Центральной Африки.
составляющих ГНАШ, попрежнему остаются в рамках правового пространства.
В целом гуманитарная ситуация значительно улучшилась, хотя попрежнему остаются<< очаги уязвимости.
Значительные площади земель попрежнему остаются в государственной собственности.
Что касается других проблем, попрежнему остаются открытыми вопросы, касающиеся эффективности работы Группы двадцати.
Тем не менее попрежнему остаются многочисленные задачи.
Однако дети попрежнему остаются уязвимой группой в Сьерра-Леоне.
Однако несколько государств попрежнему остаются полностью за рамками Конвенции.
что результаты попрежнему остаются удовлетворительными лишь отчасти.
В целом же социально-экономические показатели по стране попрежнему остаются тревожно низкими.
Тем не менее вооружения и боеприпасы попрежнему остаются под контролем Соединенных Штатов.
Даже с учетом этих новых добавлений на свободе попрежнему остаются 20 человек.