ПОПРЕЖНЕМУ ОСТАЮТСЯ - перевод на Английском

remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему
persists
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему
remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
continues
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
remaining
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит

Примеры использования Попрежнему остаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ситуация в области безопасности в Восточном Судане попрежнему остаются спокойными.
security situation in Eastern Sudan remains calm.
Такие некогда оживленные города, как Фамагуста, попрежнему остаются городами- призраками.
Once-vibrant cities like Famagusta remain ghost towns.
поддержка прав человека на страновом уровне попрежнему остаются приоритетной задачей.
supporting human rights at the country level remains a priority.
Ежедневные жертвы среди гражданского населения попрежнему остаются значительными.
Daily civilian casualties remain high.
насильственные исчезновения попрежнему остаются распространенными явлениями.
enforced disappearances remain endemic.
Настоящие показания свидетелей попрежнему остаются неизвестными.
The witnesses' actual statements remain unknown.
Их местонахождение и судьба попрежнему остаются неизвестными.
Their whereabouts and fate remain unknown.
Вместе с тем ряд муниципалитетов попрежнему остаются без мэров.
A number of municipalities, however, remain without a mayor.
Перемещенными попрежнему остаются почти миллион жителей Центральной Африки.
Almost 1 million Central Africans remain displaced.
составляющих ГНАШ, попрежнему остаются в рамках правового пространства.
component brigades of the SSNA remain within the legal fold.
В целом гуманитарная ситуация значительно улучшилась, хотя попрежнему остаются<< очаги уязвимости.
Overall, the humanitarian situation has improved significantly, although pockets of vulnerability persist.
Значительные площади земель попрежнему остаются в государственной собственности.
Large land areas still remain in State ownership.
Что касается других проблем, попрежнему остаются открытыми вопросы, касающиеся эффективности работы Группы двадцати.
On other issues, there remain questions over the effectiveness of the G20.
Тем не менее попрежнему остаются многочисленные задачи.
Nonetheless, many challenges still remain.
Однако дети попрежнему остаются уязвимой группой в Сьерра-Леоне.
However, children still remain vulnerable in Sierra Leone.
Однако несколько государств попрежнему остаются полностью за рамками Конвенции.
But a few States still remain completely outside the purview of the Convention.
что результаты попрежнему остаются удовлетворительными лишь отчасти.
that the results are still only partially satisfactory.
В целом же социально-экономические показатели по стране попрежнему остаются тревожно низкими.
Overall social and economic indicators for the country still remain disturbingly low.
Тем не менее вооружения и боеприпасы попрежнему остаются под контролем Соединенных Штатов.
However, weapons and ammunition continue to be under United States control.
Даже с учетом этих новых добавлений на свободе попрежнему остаются 20 человек.
Even with these new arrivals, 20 fugitives still remain at large.
Результатов: 434, Время: 0.0584

Попрежнему остаются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский