tries
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь attempts
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия would endeavour
будет стремиться
постарается
попытается
приложит усилия
предпримет усилия
будет прилагать усилия
будет стараться
будет пытаться will seek
будет стремиться
будет добиваться
будет направлена
будет искать
постарается
попытается
будет изыскивать
будет стараться
обратится
будет запрашивать will endeavour
будет стремиться
постарается
попытается
будем прилагать усилия
будет стараться
будет предпринимать усилия
будет пытаться
приложит усилия
будет добиваться
будет направлена would seek
будет стремиться
будет добиваться
запросит
постарается
попытается
обратится
будет искать
будет изыскивать
будет направлена
будет стараться try
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь tried
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь trying
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь attempt
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия attempted
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия attempting
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия
Джесси угрожают смертью Брока, если он снова попытается сбежать. Jesse is threatened with Brock's death if he attempts to escape again. Он пошел к гавани, попытается узнать все, что может, об этом. He's been down at the harbor trying to find out all he could about it. Возможно, тоже попытается добраться до города. Maybe try to get to Council City, too. Вдруг она попытается выйти этим путем? What if she tried to come back this way? А если он попытается помочь вашей жене? And if he tries to help your wife?
Сейчас он попытается войти через канализацию. He's trying to come through the drainage now. Попытается отгадать, какое число мы загадаем?Try to think what number we're thinking of?Если кто-нибудь еще из твоего вида попытается уйти, их разорвут в клочья. If any more of your kind attempt to leave, they will be torn to shreds. Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть. I told you if one single policeman tried something funny. Что, если один попытается свергнуть другого? What if one tries to overthrow the other? Он попытается убить тебя. He might try to kill you. Он попытается тогда осуществить рекомендации АКК. It will at that time attempt to implement the recommendations of ACC. Если что-то попытается от нас скрыться, выйдет прямо на вас. Anything trying to get away from us will get driven straight to you. Я брошу вызов самому дьяволу, если он попытается купить или продать мою страну! I would defy the Devil himself if he tried to buy and sell my country! Иоанн ответил, угрожая отлучением всем, кто попытается свергнуть его. John responded by threatening to excommunicate anyone who attempted to depose him. Бог в помощь тому, кто попытается остановить меня! God help anybody that tries to stop me. Stop! Try to escape?Может быть машина попытается защитить нас? Reese So maybe the machine is trying to protect us? Он убьет любого, кто попытается забрать дочь. He would kill anyone who tried to take his daughter. Если Комитет сочтет это необходимым, то он попытается представить необходимые статистические данные в соответствующей разбивке. He would attempt to provide a statistical breakdown if the Committee so wished.
Больше примеров
Результатов: 1577 ,
Время: 0.1411