ПОСЯГАТЕЛЬСТВОМ - перевод на Английском

attack
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки
infringement
нарушение
посягательство
ущемление
правонарушение
попрание
violation
нарушение
посягательство
нарушать
assault
нападение
штурм
посягательство
насилие
наступление
покушение
побои
нападки
штурмовые
атаку
infringed
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
encroachment
посягательство
вторжение
наступление
покушение
вмешательства
нарушения
захват
affront
оскорбление
посягательство
вызов
оскорбительными
impinge
ущемлять
затрагивают
посягают
сказаться
препятствуют
нарушать
влияют
посягательством
отразиться
interference
вмешательство
посягательство
нарушение
интерференция
вмешиваться
ущемление
воспрепятствование
помехи
интерференционных
attacks
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки
infringe
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violations
нарушение
посягательство
нарушать
infringes
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством

Примеры использования Посягательством на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитету было бы особенно интересно узнать о равновесии между свободой слова и посягательством на права.
she said the Committee was particularly interested in the balance between freedom of expression and the infringement of rights.
Иными словами, связана ли эта жалоба с посягательством на личную и семейную жизнь или только с посягательством на его личную жизнь?
In other words, was the application related to a violation of the applicant's private and family life or only to a violation of his private life?
журналистов является посягательством на основные демократические ценности.
journalists is an affront to core democratic values.
они не нарушают общественного порядка и не сопровождаются посягательством на права граждан.
do not involve any encroachment on the rights of others.
Эти изменения затрагивают главным образом статьи о преступлениях, связанных с изнасилованием и посягательством на целомудрие.
The above amendments consist mainly of articles on the crimes of rape and indecent assault.
Гжа Ромюлю( Гаити) подтверждает убежденность своей делегации в том, что смертная казнь является посягательством на человеческое достоинство
Ms. Romulus(Haiti) reaffirmed her delegation's conviction that the death penalty was an attack against human dignity
не была ли аренда господствующей точки( commanding pert) в действительности посягательством на территориальную целостность Китайской империи?
was not the lease of a commanding pert in reality an infringement of the territorial sovereignty of the Chinese Empire?
Решение Генерального секретаря не будет посягательством на мандат Комитета
The Secretary-General's action would not impinge on the mandate of the Committee
Существует, однако, тонкая грань между степенью ограничений, необходимых для обеспечения других прав человека, и посягательством на свободу собраний и выражения мнений.
There is, however, a fine line between the degree of restriction necessary to safeguard other human rights, and an encroachment on the freedom of assembly and expression.
Неисполнение обязательства установления обстоятельств признанной внесудебной казни какого-либо лица является посягательством на человеческое достоинство.
The failure to comply with the obligation to establish the circumstances of the acknowledged extrajudicial death of an individual is an affront to human dignity.
авторы полагают, что строительство на месте традиционных захоронений является посягательством на их свободу мысли,
the authors consider that building on the ancestral burial grounds constitutes a violation of their right to freedom of thought,
любые нарушения прав человека являются посягательством на основу основ человеческого достоинства.
any violations of human rights represent an attack on human dignity's very core.
с учетом угрозы опасных экспериментов, которые являются посягательством на человеческое достоинство,
given the threat of dangerous experimentation that would represent an assault on human dignity,
Что государства не расследуют нарушения, можно считать безнаказанным посягательством на правозащитников, и это обстоятельство может способствовать формированию условий, в которых новые посягательства на них будут восприниматься как нечто терпимое.
A State's lack of investigation into violations could be seen as condoning attacks against defenders and could nurture an environment where further attacks are perceived as tolerated.
Вполне очевидно, что опасные действия Эфиопии являются грубым нарушением международного права и посягательством на региональный мир и безопасность.
It is patently clear that Ethiopia's dangerous acts constitute a grave violation of international law and impinge on regional peace and security.
у него найдены документы незаконной организации и что это является посягательством на территориальную целостность Республики Камерун.
documents issued by an illegal organization, which constituted a violation of the territorial integrity of the Republic of Cameroon.
Подобная реакция Секретариата Организации Объединенных Наций является вызывающим тревогу прямым посягательством на Устав Организации Объединенных Наций.
Such a response by the United Nations Secretariat was a troubling direct attack on the Charter of the United Nations.
Какова позиция государства- участника в связи с их посягательством на позитивное право?
What was the State party's position with regard to their encroachment on that area of positive law?
Вмешательство в исполнение законного приговора, вынесенного судом, является посягательством на авторитет суда.
The interference in the carrying out of a lawful sentence imposed by a court is an affront to the authority of the court.
Терроризм является больше посягательством на основополагающий характер и структурные компоненты общества, чем посягательством на индивидов.
Terrorism was more an assault on the fundamental nature and structural components of society than an assault on individuals.
Результатов: 285, Время: 0.3433

Посягательством на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский