ПО-ПРЕЖНЕМУ ЛИШЕНЫ - перевод на Английском

continue to be deprived
are still deprived
were still denied
still lack
по-прежнему не имеют
все еще не имеют
по-прежнему отсутствуют
до сих пор отсутствуют
по-прежнему не хватает
до сих пор не имеют
попрежнему не имеют
попрежнему отсутствует
все еще не хватает
по-прежнему не располагают
remained deprived
continued to be deprived
were still deprived
are still denied
remain deprived

Примеры использования По-прежнему лишены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Палестинские дети по-прежнему лишены нормального жилья,
Palestinian children continued to be denied an adequate standard of living,
Кроме того, утверждалось, что многие бехаисты в Исламской Республики Иран по-прежнему лишены средств к существованию.
It was further alleged that many Baha'is in the Islamic Republic of Iran continued to be deprived of the means of earning a living.
международные наблюдатели по-прежнему лишены доступа к полуострову.
international observers are still denied access to the peninsula.
Женщины по-прежнему лишены своих экономических прав
Women were still deprived of their economic rights
сотни тысяч внутренне перемещенных лиц по-прежнему лишены признаваемого на международном уровне права на безопасное
hundreds of thousands of internally displaced persons continued to be deprived of their internationally recognized right to a safe
В Азиатско-Тихоокеанском регионе около 800 млн. человек по-прежнему лишены доступа к электричеству
In the Asia-Pacific region, about 800 million people remain deprived of access to electricity,
В отношении их гражданских прав утверждалось, что бехаисты в Исламской Республике Иран по-прежнему лишены защиты закона по причине их религиозных верований.
With regard to their civil rights, it was alleged that Baha'is in the Islamic Republic of Iran continued to be deprived of protection under the law because of their religious beliefs.
по причине нищеты около одной шестой детей на планете по-прежнему лишены права на образование.
owing to poverty, about one sixth of the world's children were still deprived of the right to education.
Еще миллионы людей из многих районов мира по-прежнему лишены своих основных прав вследствие политики угнетателей
Yet millions of inhabitants of many parts of the world remain deprived of their fundamental rights by oppressors
Кроме того, особого внимания заслуживают кочевые группы населения, включая скотоводов, которые по-прежнему лишены равенства возможностей в сфере образования,
Moreover, nomad populations, including pastoral populations who remain deprived of equal opportunities in education,
регионах девочки и женщина по-прежнему лишены права на образование,
regions the right to education continues to be denied for girls and women,
Восемь миллионов палестинцев по-прежнему лишены своего права на суверенитет над своей землей- права,
Eight million Palestinians are still being deprived of their right to exercise sovereignty over their land,
Комитет обеспокоен тем, что члены общины бехаистов по-прежнему лишены права на свободу иметь
The Committee is concerned that members of the Baha'i community continue to be denied their right to freedom to have
Наконец, изза блокады граждане Соединенных Шатов Америки по-прежнему лишены многих экономических, научных
Finally, the embargo continues to deprive United States citizens of the substantial economic, scientific,
Что единственным средством улучшения положения палестинских женщин, которые по-прежнему лишены основных прав,
The only way to improve the situation of Palestinian women, who were still being denied their fundamental rights,
Лица, не имеющие доступа к безопасной воде и санитарным условиям, по-прежнему лишены большинства элементарных возможностей социальной интеграции и охвата.
Persons who lack access to safe water and sanitation remain excluded from the most elementary opportunities for social integration and inclusion.
Из-за неполного доступа к начальному образованию и прекращения посещения школы в младшем возрасте многие дети по-прежнему лишены права на базовое образование.
Incomplete access to primary education, and dropping out of school at an early age, continue to deny many children the right to basic education.
Г-н Вахид( Мальдивские Острова) говорит, что миллионы людей по-прежнему лишены общепризнанного права на самоопределение.
Mr. Waheed(Maldives) said that millions of people were still being deprived of the universally recognized right to self-determination.
в силу географического положения, по-прежнему лишены тех благ, которые несет с собой развитие.
geographic margins have remained deprived of the benefits of development.
Прислуга, правительственные служащие и сотрудники служб безопасности, а также военнослужащие по-прежнему лишены права вступать в профсоюзы.
Domestic workers, government and security personnel as well as members of the armed forces remained excluded from the right to join a union.
Результатов: 88, Время: 0.0502

По-прежнему лишены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский