ПО-ПРЕЖНЕМУ УБЕЖДЕНА - перевод на Английском

continues to believe
по-прежнему считаем
попрежнему считаю
продолжаем считать
продолжаем верить
по-прежнему верим
по-прежнему полагаем
по-прежнему убеждены
попрежнему полагаем
попрежнему верим
попрежнему убеждены
remains confident
по-прежнему уверен
по-прежнему убеждены
попрежнему уверен
сохраняют уверенность в том
попрежнему убежден
попрежнему убеждены
остаюсь уверенным в том

Примеры использования По-прежнему убеждена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эстония по-прежнему убеждена, что такое соглашение, учитывающее одновременно военные императивы
Estonia remained convinced that such an agreement, reflecting both military needs
Эритрея по-прежнему убеждена, что еще один этап военной конфронтации приведет лишь к новым разрушениям
Eritrea remains convinced that another round of military confrontations will only entail more destruction
Тем не менее, Группа по-прежнему убеждена в том, что новаторская и активная рекламная кампания позволит повысить коэффициент использования центра.
Nevertheless, the Group remained convinced that more innovative and proactive marketing would improve the centre's utilization rate.
Моя страна по-прежнему убеждена в том, что региональные и международные споры должны разрешаться мирным путем с помощью диалога и переговоров.
My country remains convinced that regional and international disputes must be resolved in a peaceful manner through dialogue and negotiations.
Мали по-прежнему убеждена, что рамки среднесрочной программы на 2010- 2013 годы будут способствовать промышленному развитию в целях сокращения масштабов нищеты,
Mali remained convinced that the medium-term programme framework for 2010-2013 would support industrial development to reduce poverty and promote inclusive globalization
Канада по-прежнему убеждена в том, что запрет на проведение испытаний может лишь укрепить международный мир и безопасность.
Canada remains convinced that the test ban can only enhance international peace and security.
Гн Нтетуруйе( Бурунди) говорит, что его делегация по-прежнему убеждена в том, что этот вопрос уже был решен в результате принятия резолюции 2758 XXVI.
Mr. Nteturuye(Burundi) said that his delegation remained convinced that the matter had already been settled with the adoption of resolution 2758 XXVI.
Норвегия также по-прежнему убеждена в том, что МАГАТЭ играет важную роль в осуществлении проверки в области ядерного разоружения.
Norway also remains convinced that the IAEA has an important role to play in verifying nuclear disarmament.
Малайзия по-прежнему убеждена, что оккупация палестинских территорий является основной причиной нарушений прав человека,
Malaysia remained convinced that the occupation of the Palestinian territories was the root cause of human rights violations
Конференция по-прежнему убеждена в том, что распространение ядерного оружия-
The Conference remains convinced that proliferation of nuclear weapons,
Делегация Сенегала по-прежнему убеждена в том, что обеспечение устойчивого развития в основном зависит от усилий, прилагаемых на национальном уровне.
His delegation remained convinced that achieving sustainable development mainly depended on efforts made at the national level.
Бразилия по-прежнему убеждена, что ЦРДТ можно достичь к 2015 году при условии,
Brazil remains convinced that the MDGs can be achieved by 2015,
Она по-прежнему убеждена, что может сыграть важную роль в деле адаптации общей системы к требованиям XXI века.
It remained convinced that it had a vital role to play in shaping the common system of the twenty-first century.
Япония по-прежнему убеждена в том, что решение на основе сосуществования двух государств, достигнутое в результате искренних переговоров, является единственным способом установления прочного долгосрочного мира.
Japan remains convinced that a two-State solution achieved through sincere negotiations is the only way to achieve durable long-term peace.
Ее делегация по-прежнему убеждена в необходимости разрешить проблему значительных ограничений существующего правового режима, действующего в соответствии с Конвенцией 1994 года.
Her delegation remained convinced of the need to address the substantive limitations of the existing legal regime under the 1994 Convention.
и Швейцария по-прежнему убеждена, что в рамках КНО можно достичь ощутимых результатов.
and Switzerland remained convinced that tangible results could be achieved within the CCW framework.
Делегация Индонезии по-прежнему убеждена в том, что дух сотрудничества
His delegation remained confident that the spirit of cooperation
Она по-прежнему убеждена в том, что в рамках операций,
It continued to believe that Security Council-mandated operations,
Делегация Бразилии по-прежнему убеждена в том, что КМП не должна считать себя обязанной рассматривать каждую тему на каждой из своих сессий.
His delegation continued to believe that the Commission should not view itself as obliged to consider every topic at every session.
Я по-прежнему убеждена в том, что в международных отношениях, как и внутри наших обществ,
I remain convinced that in international relations as inside our own societies,
Результатов: 183, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский