ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ЛИШЬ - перевод на Английском

Примеры использования Предоставляется лишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Детям, содержащимся в иммиграционных центрах, предоставляется лишь минимальное время для отдыха и игр на свежем воздухе;
While in detention, children are only permitted minimal time for leisure activities in the open air;
выражающаяся в предоставлении пособий и лечения детям- инвалидам, предоставляется лишь детям до 16 лет.
treatment for disabled children was available only up to the age of 16 years.
Кроме того, информация об экспортных поставках не сообщается в общедоступном режиме и предоставляется лишь импортирующим Сторонам.
Furthermore, the export information was not reported publicly, but was given only to the importing Parties.
в первую очередь подчеркнув, что защита предоставляется лишь лицам, нуждающимся в подобной международной защите.
more particularly at stressing that refugee protection is available only to persons in need of such international protection.
доступ к ГИИ предоставляется лишь тем, кто готов и способен заплатить за их информационное содержание.
access to the GII is extended only to those who are willing and able to pay for the content.
официальное утверждение предоставляется лишь в том случае, если каждый из этих огней соответствует положениям настоящих
approval is granted only if each of these lamps satisfies the requirements of this Regulation
официальное утверждение предоставляется лишь в том случае, если каждый из этих элементов соответствует требованиям настоящих
approval is granted only if each of these lamps satisfies the requirements of this Regulation
В частности, проводило ли государство- участник оценку в плане влияния на эмансипацию женщин положения Закона о социальной поддержке, согласно которому помощь домашнему хозяйству предоставляется лишь в том случае, если в семейной ячейке никто не может обеспечить неформальный уход.
In particular, has the State party assessed the impact on the emancipation of women of the Social Support Act's provision according to which household assistance is provided only if there is no one in the family network that can or should provide informal care.
официальное утверждение предоставляется лишь в том случае, если каждый из огней удовлетворяет положениям настоящих
approval is granted only if each of these lamps satisfies the requirements of this Regulation
представляет собой средство оценки, разработанное отдельной специализированной экзаменационной комиссией для каждой профессиональной группы; этот текст предоставляется лишь кандидатам, принадлежащим к конкретной профессиональной группе,
is an assessment tool developed separately by the specialized board of examiners of each job family and is given only to candidates in that particular job family,
Это право предоставляется лишь в тех случаях, когда сторона может продемонстрировать, что речь идет о вопросе, имеющем в целом важное
This is only granted where the party can show that the issue is one of general importance to proceedings before the Tribunal
специальное разрешение предоставляется лишь в исключительных случаях.
special leave was only granted in exceptional circumstances.
унижающим достоинство обращением, поскольку ему предоставляется лишь минимальная финансовая помощь,
degrading treatment as he was only granted a minimum of financial support,
Что касается роли эксплуатирующей организации, тот факт, что органу, ответственному за принятие решения( в том числе органам, формулирующим выводы экспертизы) предоставляется лишь резюме высказанных общественностью замечаний, не согласуется с требованиями Конвенции пункт 64.
Concerning the role of the project developer, it is not in compliance with the Convention that the authority responsible for taking the decision(including the authorities responsible for the expertiza conclusions) are provided only with the summary of the comments submitted by the public para. 64.
финансовая помощь предоставляется лишь в связи с другими мерами, которыми могут воспользоваться комитеты по социальным делам,
financial assistance shall only be granted in conjunction with other measures available to the Social Affairs Committees,
закрепленное в федеральном законодательстве, предоставляется лишь в уголовном судопроизводстве,
which is enshrined in federal legislation, is limited to criminal cases,
Помощь предоставляется лишь нескольким секторам, особенно черной металлургии
Aid of this kind has been confined to a few sectors, especially steel
на многих фондовых биржах такая возможность предоставляется лишь компаниям не меньше определенного размера, в число которых большинство новых компаний не попадают.
for many stock exchanges, this is only for companies of a minimum-size threshold that excludes most new firms.
о талонах на продукты питания; EITC предоставляется лишь на ежегодной основе
food stamps and the EITC is only paid annually
Примеры дискриминации по признаку пола, которые могут считаться законными, включают ситуации, когда работник вынужден спать на месте, предоставляемом работодателем, и проживание предоставляется лишь представителям одного из полов.
Examples of discrimination on the grounds of sex that would be legitimate would include situations where an employee had to sleep in premises provided by the employer and accommodation was available only in one sex.
Результатов: 65, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский