ПРЕДОСТАВЛЯЛОСЬ - перевод на Английском

was provided
быть обеспечено
предоставить
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
are provided
быть обеспечено
предоставить
is provided
быть обеспечено
предоставить
were provided
быть обеспечено
предоставить
is granted
were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Предоставлялось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, в 1994 году предоставлялось пособие в размере 50 000 драхм, которое увеличивалось на 50 процентов на каждого последующего ребенка.
In particular, in 1994 a benefit of 50,000 drachmas was granted, increased by 50 per cent for each child after the first one.
Право оптации предоставлялось на два года с даты, когда суверенитет над соответствующей территорией возвращался Дании Там же, стр.
The right of option was provided for two years from the date on which the sovereignty over the territory concerned was restored to Denmark. Ibid., p.
если бы членам предоставлялось больше времени для ознакомления с докладами
if members were given more time before reports were formally considered
Поскольку принимающие страны вполне определенно установили, что убежище предоставлялось на основании ложной информации,
Since host countries have established beyond any doubt that asylum was granted on the basis of false data,
Консультаций не предоставлялось, поскольку Комиссия по осуществлению мероприятий по обеспечению безопасности в Дарфуре не функционировала.
No advice was provided, as the Darfur Security Arrangements Implementation Commission was not operational.
Пособие по социальному обеспечению- выплачиваемое в денежной или натуральной форме- предоставлялось после проверки уровня доходов,
Social security relief- financial or in kind- was means tested
Британским подданным предоставлялось право вести свободную торговлю во всех портах
British subjects were given the right to trade freely in all seaports,
работодателю предоставлялось похожее право использовать работу,
the employer was granted a similar right to use the work,
Консультаций не предоставлялось, поскольку ЮНАМИД не участвует в совещаниях Временного регионального органа Дарфура, посвященных мерам по реформированию органов безопасности.
No advice was provided, as UNAMID is not part of meetings of the Transitional Darfur Regional Authority on the reform measures for security institutions.
право голоса предоставлялось по признаку пола( лишь мужчинам)
franchise was based on gender(only men)
В этот день молодым людям предоставлялось право быть смелыми в проявлениях своей привязанности.
On this day young people were given the right to be bold in manifestations of their affection.
В практике государств существует ряд примеров, когда в ситуациях правопреемства государств предоставлялось право на оптацию.
There are a number of examples from State practice where the right of option was granted in situations of State succession.
несколько случаев острого недоедания, предоставлялось дополнительное питание.
complementary nutrition was provided to families with one or more cases of acute malnutrition.
В Могадишо в 19 местах ежедневно предоставлялось 85 000 порций питания для уязвимых лиц,
In Mogadishu, 85,000 meals are provided daily to vulnerable people at 19 sites,
В прошлом провести разведку не предоставлялось возможным, и группа очутилась на узкой дороге, окруженной с обеих сторон водой.
No previous reconnaissance was possible, and the party found itself on a narrow road flanked on both sides by water.
Однако не во всех случаях на национальном уровне предоставлялось больше возможностей, чем в затрагиваемой стране.
It was not, however, always the case that more opportunities were given nationally than in the affected country.
1990 года практически отсутствовал рынок недвижимости, жилье предоставлялось бесплатно.
there had virtually been no real estate market and housing was provided for free.
в 1997 году 65 процентов помощи Италии в целях развития предоставлялось на многосторонней основе.
65 per cent of Italian development assistance was granted on a multilateral basis.
Главной целью этих положений является обеспечение того, чтобы жилье предоставлялось состоящим в браке семейным парам согласно приложению к Закону№ 2 от 2007 года
The main purpose of the regulations is to ensure that housing is provided for married couples in application of Act No. 2 of 2007
международное сообщество должно обеспечить, чтобы таким детям предоставлялось адекватное питание,
the international community must ensure that such children are provided with adequate food,
Результатов: 284, Время: 0.1611

Предоставлялось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский