WAS GRANTED - перевод на Русском

[wɒz 'grɑːntid]
[wɒz 'grɑːntid]
было предоставлено
was granted
was provided
had been granted
was given
has provided
was allocated
was extended
disbursed
was accorded
was delivered
получил
received
got
obtained
had
won
gained
earned
was awarded
was granted
acquired
было удовлетворено
was granted
were met
was satisfied
were approved
was successful
were accommodated
was upheld
предоставляется
is provided
is
provided
shall be granted
available
granted
given
offers
shall be accorded
shall be given
был выдан
was issued
was extradited
was granted
was given
had been extradited
was passed
had issued
was rendered
was provided
был присвоен
was given
was assigned
was granted
was awarded
has been assigned
was accorded
предоставления
providing
provision
granting
delivery
giving
offering
было дано
was given
was provided
was granted
was made
provided
came
has given
был удостоен
was awarded
received
was honored
won
was granted
was given
was the recipient
was honoured
was bestowed
was decorated
было даровано
was given
was granted
был пожалован
было выделено

Примеры использования Was granted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Wyoming was granted statehood in July 1890.
Вайоминг получил статус штата 10 июля 1890 года.
The request was granted on February 25, 2008.
Прошение было удовлетворено 25 февраля 2005 года.
The French patent was granted in 1952.
Патент был выдан в 1952 году.
Asylum was granted to 3,711 persons.
Убежище было предоставлено 3 711 лицам.
In 1846, Redoubt Kale was granted port city status.
В 1846 году Редут- Кале был присвоен статус портового города.
Under the Nationality Act, citizenship was granted to children whose fathers were Qatari nationals.
Согласно Закону о гражданстве гражданство предоставляется детям, отцы которых являются гражданами Катара.
Van Houten invented the cocoa pressing method- which was granted a patent from the Dutch King William I.
Разработанный Van Houten метод прессования какао был удостоен патента голландского короля Вильгельма I.
Permission was granted and they were officially permitted to resettle in Jerusalem.
Разрешение было дано и им было официально разрешено вновь селиться в Иерусалиме.
Town status was granted to it in 1925.
Статус города получил в 1925 году.
In another example, a patent was granted on a plant species called Hoodia.
В другом случае патент был выдан на кактус вида« Худиа».
The motion was granted by the Chamber, and the indictment amended accordingly.
Это ходатайство было удовлетворено Камерой, и обвинительное заключение было изменено соответствующим образом.
The exclusive right to purchase additional share issued was granted to Major Shareholder.
Исключительное право на приобретение акций дополнительного выпуска было предоставлено основному акционеру.
In 1923, the commune of Kamienna was granted the status of a town.
В 1958 году поселку Терны был присвоен статус города.
In 1190 the town was granted the right to hold a market each Wednesday.
В 1190 году городу было даровано право каждую среду проводить ярмарки.
Town status was granted in 1962.
Статус города получил в 1962 году.
Consent was granted.
Согласие было дано.
Political asylum was granted to foreigners whose lives
Политическое убежище предоставляется иностранцам, жизнь
In the case of Boucherville his application was granted.
В связи с делом Бушервилля ходатайство этого лица было удовлетворено.
In 1991, al-Khawaja was granted political asylum in Denmark.
В 1991 году аль- Хавадже было предоставлено политическое убежище в Дании.
Following his retirement in 2009, Elkana was granted the title of President and Rector Emeritus.
После своей отставки в 2009, Элкана был удостоен звания почетного президента и ректора.
Результатов: 1748, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский