WAS GRANTED in Czech translation

[wɒz 'grɑːntid]
[wɒz 'grɑːntid]
byla udělena
was awarded
has been granted
has been given
medal was given
is bestowed
have been allocated
byla schválena
has been approved
was adopted
has been accepted
it has granted
's been approved
was granted
was authorized
passes
they endorsed
byla zaručena
guaranteed
to ensure
was granted
bylo splněno
was granted
byl povolen
was granted
have been permitted
were allowed
byl udělen
was granted
was awarded
was given
bylo uděleno
be given
was granted
was awarded
dali
gave
put
got
have
let
took
set

Examples of using Was granted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His asylum status here was granted on a temporary basis only.
Měl zde udělen pouze dočasný azyl.
All after his majesty's gracious pardon was granted.
To všechno poté, co vám Jeho Veličenstvo zaručilo milost.
Our request was granted.
Našim požadavkům bylo vyhověno.
The accreditation was granted again in 2004.
Akreditaci se nám podařilo opětovně získat v roce 2004.
My request was granted.
Mé žádosti vyhověli.
And my wish was granted.
Mé přání se splnilo.
Five years later, he was granted U.S. citizenship.
O pět let později mu udělili americké občanství.
The award was granted due to the company's outstanding performance in the area of CCC certification of complete vehicles
Cena byla udělena za vynikající činnost firmy v oblasti certifikace CCC celých vozidel
Our company was granted accreditation by the Ministry of Education for educational software CAD designer
Naší společnosti byla udělena akreditace MŠMT pro vzdělávací program Konstruktér CAD
The charges were dropped in 2004. and I was granted a record deletion application And so in 2003, finally.
A tak bylo v roce 2003 obvinění konečně staženo a mně byla schválena žádost o vymazání z rejstříku v roce 2004.
The fact that the Czech Republic was granted exemption from the Charter of Fundamental Rights is disappointing, in my opinion.
To, že České republice byla zaručena výjimka z Listiny základních práv, je podle mého názoru zklamání.
Funding was granted, and many animal toys and beds were bought
Finanční podpora byla udělena a došlo k zakoupení mnoha zvířecích lůžek
Uh, well, opposing counsel was granted their motion to compel,
Uh, no, právní radě protistrany byl povolen jejich donucovací návrh,
This was granted… by the mouth… of our Savior,
Ta byla udělena… ústy… našeho Spasitele,
The budget aid that was granted exactly one day after the elections has drawn criticism from many quarters of this House.
Rozpočtová pomoc, která byla udělena přesně den po volbách, se v této sněmovně stala terčem kritiky z mnoha stran.
sheep or goats was granted only until October 2006
koní nebo ovcí byl povolen pouze do října 2006
It was granted city rights in 1220 which makes it the oldest town in Holland and as such, a town with a rich history and culture.
Statut města mu byl udělen v roce 1220, což z něj činí nejstarší město provincie Jižního Holandska s bohatou historií a kulturou.
Regarding receiving of submissions at CTU, these are the certificates of certification authorities by which accreditation was granted for carrying out the activities of an accredited provider of certification services.
Pro příjem podání v ČTÚ se jedná o certifikáty certifikačních autorit, kterým byla udělena akreditace pro výkon činnosti akreditovaného poskytovatele certifikačních služeb.
Durbuy was granted the status of a town in medieval ages
Status města mu byl udělen ve stredověku a od té doby ho neztratil,
The license was granted to 260 houses altogether,
Protože právo bylo uděleno celkem 260 měšťanům,
Results: 73, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech