GRANTED in Czech translation

['grɑːntid]
['grɑːntid]
uděleno
granted
given
awarded
bestowed
conferred
samozřejmost
granted
commonplace
course
povolen
allowed
granted
permitted
enabled
authorized
authorised
approved
permission
permissible
poskytnuta
provided
given
granted
offered
rendered
bestowed
samozřejmé
obvious
granted
self-evident
goes without saying
natural
implicit
course
needless to say
připouštím
i admit
i suppose
admittedly
i accept
i concede
granted
splněno
fulfilled
done
granted
accomplished
met
completed
schválena
approved
adopted
passed
authorized
granted
agreed
sanctioned
accepted
authorised
ratified
udělila
granted
awarded
gave
poskytnuté
provided
rendered
granted
given
supplied by
allocated
udělená
udělených

Examples of using Granted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You wished to meddle in Khairuzan's life will be fully granted.
Tvé přání plést se do života Khairuzan bude splněno.
There have been so many the last couple of days, we all just take them for granted.
Kolem projektu jich bylo tolik, že je bereme za samozřejmé.
Okay granted, she looks happy.
Ok, dejme tomu, vypadá šťastně.
The government's request is granted.
Požadavku vlády je vyhověno.
Your extradition was granted.
Vaše extradice byla schválena.
For his last few days of life, all he desires is granted to him.
Po zbytek jeho dní je mu splněno každé přání.
I met you, and you weren't taking anything for granted.
A zatím jsem potkal tebe, která nepovažuje nic za samozřejmé.
Granted, it was mildly amusing,
Připusťme, bylo to příjemné zábavné,
Granted that this witness is ill.
Dejme tomu, že svědek je nemocen.
Your request is granted.
Váší žádosti je vyhověno.
Recess granted.
Přestávka schválena.
Those are two words Good job. I will never take for granted again, Bert.
Tohle jsou dvě slova které nikdy znova nevezmu za samozřejmé, Berte. Dobrá práce.
Your wish isn't granted.
Tvoje přání nebude splněno.
Granted, not long, but just deeply and well.
Připusťme, že ne dlouho, zato tvrdě a dobře.
Granted, it has bad plumbing and bugs?
Dejme tomu, že rozvody jsou špatné. A co brouci?
Granted our years on this earth are generous.
Nám udělená léta jsou velkorysá.
Your request has been granted for Henry to see his wife.
Vašemu požadavku ohledně Henryho bylo vyhověno.
Understood. But until it's granted, he's a free man.
Rozumím, jenže než bude schválena, je na svobodě.
not to take anything for granted.
nic nebudeme brát za samozřejmé.
Then your wish is granted.
Pak je tvé přání splněno.
Results: 1652, Time: 0.1041

Top dictionary queries

English - Czech