ПРЕДПОЛАГАЛО - перевод на Английском

involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
implied
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
entailed
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
подразумевать
сопряженных
чреваты
suggested
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
presupposed
предполагают
предусматривает
подразумевают
assumed
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
expected
ожидать
рассчитывать
ждать
надеяться
предполагать
прогнозируем
планируете
proposed
предлагать
предложение
предполагают
выдвинуть

Примеры использования Предполагало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это предполагало: a создание системы регистрации избирателей; b укрепление Учебного
This included:(a) developing a voter registration system;(b) strengthening the Election Training Institute;
Это предполагало значительное реформирование этапа заседаний высокого уровня,
This entailed a major reform of the high-level segment, with implications for
Осуществление реформы предполагало значительное перераспределение персонала 30 должностей,
The reform implementation implied a substantial redeployment of staff 30 posts,
Предложение предполагало продажу около одного миллиарда акций,
The offering involved the sale of about one billion shares,
Это соглашение предполагало возможность дальнейшего сотрудничества обоих государств в сфере проектирования,
This agreement suggested the possibility of further cooperation extending to the design,
Кстати, Берлинское заявление от 2 июля предполагало размещение на российских КПП наблюдателей ОБСЕ и украинских пограничников,
By the way, the Berlin Declaration of 2 July included deploying OSCE observers and Ukrainian border guards at Russian checkpoints,
имевшая существенное значение для принятия решения, это не предполагало бы нарушения положений Пакта.
significant to the decision, that would not have entailed a violation of provisions of the Covenant.
Техническое задание проекта предполагало развертывание как сети для пассажиров, так и отдельной сети для служебного пользования;
Project Technical requirement presupposed launching of a network for passengers as well as a separate network for internal use;
Подписанное соглашение предполагало передачу управления всей территории обществу« Старый Пуэрто- Мадеро»,
The signed agreement implied the transference of the totality of the area to the Old Puerto Madero Corporation S.A.,
Ранее Правительство предполагало, что цена размещения новых акций будет равна цене закрытия 24 февраля,
Earlier, the government suggested that the new stock will be valued at October 24th price,
Создание базы данных Института предполагало три элемента: 1 сбор данных,
The establishment of the HEUNI database involved three components, collection of the data,
Такое содействие предполагало оказание помощи в организации лекций,
Cooperation included assistance in organizing lectures,
могло бы быть желательным, если бы оно предполагало слияние учреждений, имеющих схожие мандаты.
could be desirable if it entailed the merging of institutions with complementary mandates.
Исследование предполагало значительное расширение масштабов национального исполнения
The study envisaged a large increase in national execution
Мнение экспертов относительно будущего пары USD/ JPY предполагало краткосрочное снижение пары,
Expert opinion regarding the future of USD/JPY implied a short-term decline of the pair,
По условиям соглашения о соблюдении мер безопасности, которое предполагало плотный контроль, они не пользовались свободой передвижения.
Under security arrangements that involved close surveillance, they had no freedom of movement.
назначение доверенного лица предполагало приписку несовершеннолетнего лица к определенному кантону.
the adoption of protective measures and the appointment of a person of trust presupposed the minor's assignment to a canton.
Отвергнутое на данный момент предложение о требованиях к обязательному содержанию торговых практик предполагало включение в них всех перечисленных компонентов.
A rejected proposal on compulsory content requirements for sales practices suggested that all of the foregoing components should be included into the requirements.
Другим постоянным направлением работы ИКГВ в 2004 году была защита гражданских лиц, что предполагало привлечение внимания Совета Безопасности к этому аспекту в рамках осуществления ряда гуманитарных операций.
Another area of continued work for ECHA in 2004 was protection of civilians, which included engaging the Security Council on the issue for certain humanitarian operations.
правительство предполагало, что поступления от продажи воды увеличатся с 3, до 5, 7 млн. восточнокарибских долларов.
the Government expected to increase water revenue from $3 million to $7.5 million.
Результатов: 143, Время: 0.2788

Предполагало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский