ПРЕДПРИНИМАЛИСЬ - перевод на Английском

were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
efforts
усилие
попытка
стремление
старание
целях
attempted
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия
been
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Предпринимались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подобные усилия предпринимались на всех уровнях, включая скоординированные демарши Группы восьми.
These efforts have been undertaken at all levels, including coordinated demarches by the Group of Eight.
Предпринимались также усилия по стимулированию более целенаправленных
Efforts were also made to encourage more focused
Предпринимались инициативы с целью поощрения экономической интеграции стран в Центральной Америке.
There were initiatives to promote the economic integration of the countries in Central America.
Предпринимались также усилия по создания механизма наблюдения за продовольственной безопасностью.
Efforts were also made to install a food security monitoring mechanism.
Первые попытки создания вепсской письменности предпринимались на основе русского алфавита кириллицы.
The first attempts to create a Vepsian script were made using the Russian alphabet Cyrillic.
Попытки ее усовершенствования предпринимались неоднократно, однако не привели к успеху.
Attempts to improve it have been undertaken many times, but have not led to success.
Попытки издания текста Оригена предпринимались начиная с XVI века.
Attempts to publish the text of Origen have been made since the 16th century.
В течение года предпринимались особые усилия с целью активизировать сбор средств.
Special efforts were made throughout the year to enhance fund-raising.
Какие действия предпринимались для предупреждения распространения популярной музыки расистского характера?
What action had been taken to prevent the dissemination of racist popular music?
Предпринимались также усилия по работе с меньшинствами.
Efforts were also directed at minorities.
Указанные действия предпринимались обществом накануне каждого общего собрания, прошедшего в отчетный период.
These actions were taken by the company before each general meeting held during the reporting period.
Усилия по принятию местных решений в интересах беженцев предпринимались в ходе нескольких операций.
Efforts to achieve local solutions for refugees were pursued in several operations.
Усилия по выработке решений для беженцев на местном уровне предпринимались в ходе целого ряда операций.
Efforts to achieve local solutions for refugees were pursued in several operations.
В рамках образования для всех предпринимались многочисленные специальные инициативы.
Numerous special initiatives have been undertaken within the framework of education for all.
УВКПЧ следует обеспечить, чтобы в целях оказания помощи Сомали предпринимались все возможные усилия.
OHCHR should ensure all efforts were made to provide assistance to Somalia.
В этой связи предпринимались различные инициативы.
Various initiatives have been undertaken in this context.
Предпринимались также различные политические инициативы для обеспечения возвращения сторон к начатому в Гоме процессу.
Various political initiatives were also launched to ensure the return of parties to the Goma process.
На каждом из этих трех совещаний предпринимались дальнейшие шаги по укреплению регламентирующей базы для Антарктики,
At each of those meetings, further steps were taken to strengthen the regulatory framework for Antarctica,
Многие виды деятельности предпринимались для облегчения своевременного найма
Many activities were undertaken to facilitate the timely recruitment
В ходе национальных консультаций предпринимались целенаправленные усилия по вовлечению групп, которые обычно не участвуют в политических дискуссиях.
The national consultations made deliberate efforts to engage groups that generally do not participate in policy discussions.
Результатов: 408, Время: 0.2098

Предпринимались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский