Примеры использования Представленных заявителем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет может приступать к рассмотрению апелляции лишь на основании фактов, представленных заявителем, и фактов, содержащихся в официальном личном деле.
the Board could begin its consideration of the appeal on the basis of only the facts provided by the appellant and those in the official status file.
Что касается документов, представленных заявителем в Суд по вопросам миграции( включая,
Regarding the documents submitted by the complainant to the Migration Court(including,
принимая во внимание результаты своего собственного анализа доказательств, представленных заявителем в подтверждение понесенным им потерь,
expert consultant's assessment and its own review of the evidence provided by the claimant in support of his losses,
считать жалобу неприемлемой, Комитет переходит к рассмотрению представленных заявителем утверждений по существу на основании пунктов 1;
thus proceeds to its consideration of the merits of the claims submitted by the complainant under articles 1, 2(para. 1),
На основе данных и информации, представленных заявителем( если таковые сочтены удовлетворительными),
The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant, if found satisfactory,
В данном случае представленных заявителем новых доказательств во время изначального использования им внутренних средств защиты у него не было,
In the present case, the new evidence submitted by the complainant was not available to him at the time he originally pursued his domestic remedies
качества доказательств, представленных заявителем, Группа рекомендует компенсировать потерю материалов
the level of evidence provided by the claimant, the Panel recommends compensation for the loss of materials
После рассмотрения утверждений, представленных заявителем, а также аргументов государства- участника Комитет счел,
After examining the claims submitted by the complainant, as well as the arguments of the State party,
Среди копий удостоверений личности учредителей этой религиозной организации, представленных заявителем, были удостоверения личности с истекшим сроком действия Тамара Сакари,
Among the copies of the identity cards belonging to the founders of this religious organization, submitted by the applicant, there were identity cards with expired validity Tamara Săcarî,
Представленных Заявителем в поддержку этой части своей претензии, ясно следует, что вычтенные в качестве удержанных суммы должны были быть уплачены Ираком только по завершении проекта
The evidence submitted by the Claimant in support of this portion of its Claim clearly indicates that the amounts withheld as retention monies were only to be repaid by Iraq upon completion of both the project
Группа поручила секретариату провести независимую проверку подлинности страховых полисов, представленных заявителем с целью подтверждения стоимости имущества магазина на дату вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Panel directed the secretariat to independently verify the authenticity of the insurance policies provided by the claimant to show the value of the assets of the business as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
полученной из нескольких источников и представленных заявителем докладов, индийские службы безопасности и полиция попрежнему применяют пытки,
according to various sources and the reports provided by the complainant, the Indian security and police forces continue to use torture,
Основываясь на представленных заявителем медицинских справках, подтверждающих,
Based on the medical evidence provided by the claimant indicating that the stress
При повторном рассмотрении секретариатом документов, представленных заявителем, выяснилось, что среднемесячный доход заявителя был в действительности существенно ниже суммы,
The secretariat's review of the documents submitted by the claimant indicated that the claimant's average monthly income was, in fact, substantially lower than
Весьма низко оценил доказательственную ценность двух повесток о вызове на допрос, представленных заявителем, отметив, что они были представлены в 2005 году,
It considered that the two summonses submitted by the complainant had very little evidentiary value, noting that they had been presented in 2005,
При поступлении дополнительных материалов, представленных заявителем по собственной инициативе
If you receive additional materials submitted by the applicant on his own initiative
с учетом доказательств, представленных заявителем в обоснование этого элемента претензии, правильная сумма потерь заявителя составляет 46 930, 76 долл. США.
concluded that the evidence provided by the claimant in support of this claim item indicated that the correct value of the claimant's losses was USD 46,930.76.
При поступлении дополнительных материалов, представленных заявителем по собственной инициативе
If you receive additional materials submitted by the applicant on his own initiative
По мнению государства- участника, ни один из представленных заявителем документов не позволяет говорить о том, что ее политическая деятельность
It submits that none of the documents submitted by the complainant showed political engagement beyond participation in demonstrations,
почему оно ставит под сомнение подлинность документов, представленных заявителем в подтверждение факта его содержания под стражей в Иране.
its Embassy in Tehran, why it questions the authenticity of the documents presented by the complainant to attest his detention in Iran.
Результатов: 72, Время: 0.0419

Представленных заявителем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский