ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ЗАЯВИТЕЛЕМ - перевод на Испанском

presentados por el solicitante
aportadas por el reclamante
presentados por el reclamante
presentada por el reclamante
presentados por la autora
aportados por el autor

Примеры использования Представленных заявителем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Административным апелляционном судом постановление ясно показывает, что методы оценки национальными судебными органами фактов и элементов доказательств, представленных заявителем, не могут считаться явно произвольными или равнозначными отказу в правосудии.
el fallo del Tribunal Administrativo de Apelación demuestra precisamente que la forma en que las jurisdicciones internas han examinado los hechos y las pruebas aportados por el autor no puede en ningún caso considerarse manifiestamente arbitraria o equivalente a una denegación de justicia.
остальные данные взяты из свидетельств, представленных заявителем либо в первоначальной претензии,
los otros se derivan de las pruebas aportadas por el reclamante en la reclamación original
Основываясь на представленных заявителем медицинских справках, Группа делает вывод,
Sobre la base de los informes médicos presentados por el reclamante, el Grupo considera que el estrés físico
Из документов, представленных Заявителем в поддержку этой части своей претензии, ясно следует, что вычтенные в качестве удержанных суммы должны были быть уплачены Ираком
La documentación presentada por el Reclamante en apoyo de esta parte de su Reclamación indica claramente que las cantidades retenidas habían de pagarse por el Iraq sólo después de la terminación del proyecto
При повторном рассмотрении секретариатом документов, представленных заявителем, выяснилось, что среднемесячный доход заявителя был в действительности существенно ниже суммы, использовавшейся секретариатом при первоначальном рассмотрении претензии.
El examen de la secretaría de los documentos presentados por el reclamante indicó que el promedio de su salario mensual era efectivamente muy inferior al que utilizó la secretaría en su examen inicial de la reclamación.
По мнению государства- участника, ни один из представленных заявителем документов не позволяет говорить о том, что ее политическая деятельность
Sostiene que ninguno de los documentos presentados por la autora demostraba su compromiso político más allá de la participación en manifestaciones,
подтвержденному одним из банков Соединенного Королевства, не был произведен ни тем, ни другим банком ввиду наличия расхождений в документах, представленных заявителем.
confirmada por un banco del Reino Unido no fue realizado por ninguno de esos bancos debido a las discrepancias en los documentos presentados por el reclamante.
По мнению государства- участника, из представленных заявителем документов не видно, что заявитель занималась в Швейцарии такой деятельностью, которая могла бы привлечь внимание эфиопских властей.
El Estado parte sostiene que los documentos presentados por la autora no dan fe del desarrollo de ninguna actividad en Suiza que pudiera captar la atención de las autoridades etíopes.
Среди копий удостоверений личности учредителей этой религиозной организации, представленных заявителем, были удостоверения личности с истекшим сроком действия( Тамара Сакари, Мариана Цуркану, Евгениу Негру, Евгениу Кокичин).
Algunas de las copias de los documentos de identidad de los fundadores de esta organización religiosa presentadas por el solicitante correspondían a documentos de identidad caducados(Tamara Săcarî, Mariana Ţurcanu, Eugeniu Negru, Eugeniu Cocichin).
различные органы государства- участника провели рассмотрение обстоятельств дела и доказательств, представленных заявителем, и также сообщили свое мнение Комитету.
el Comité observa que diversas autoridades del Estado parte examinaron los hechos y las pruebas presentadas por la autora a las autoridades y al Comité.
В соответствии с действующей системой одновременно рассматривается только один комплекс обстоятельств, представленных заявителем, а это означает, что позднее заявители могут направить целую серию апелляций,
En el sistema actual, solo un conjunto de circunstancias expuestas por un solicitante se examina a la vez, lo que significa que los solicitantes pueden después interponer una
Возражение основывалось на оговорке в отношении данных, представленных заявителем, и методологии, использовавшейся технической рабочей группой для расчета коммерческой ценности двух районов, указанных в заявке( положение 12. 4, ISBA/ 18/ A/ 11).
La objeción se basó en una reserva relacionada con los datos facilitados por el solicitante y la metodología aplicada por el grupo de trabajo técnico para calcular el valor comercial de las dos zonas identificadas en la solicitud(artículo 12.4, ISBA/18/A/11).
Поскольку представленных заявителем документов было недостаточно для установления того, в какой мере она удовлетворяет критериям для выдачи ей ливийского паспорта,
Toda vez que la documentación aportada por la solicitante no era la apropiada para poder obtener el pasaporte libio,
ФАС, в частности, весьма низко оценил доказательственную ценность двух повесток о вызове на допрос, представленных заявителем, отметив, что они были представлены в 2005 году,
En particular, el TAF consideró de escaso valor probatorio las dos citaciones, que habían sido presentadas por la autora en 2005, es decir,
у него еще остаются какие-либо сомнения в отношении правдивости фактов, представленных заявителем, он обязан удостовериться, что безопасность заявителя не поставлена под угрозу.
incluso si subsisten dudas sobre la veracidad de los hechos aducidos por el autor de una queja, debe velar por que la seguridad de éste no se ponga en peligrob.
в принципе, Совет может приступать к рассмотрению апелляции лишь на основании фактов, представленных заявителем, и фактов, содержащихся в официальном личном деле.
en principio la Junta podría comenzar a examinar la apelación exclusivamente sobre la base de los hechos presentados por el apelante y que constaran en el expediente administrativo.
На основе рассмотрения всех свидетельств, представленных заявителем, Группа приходит к выводу о том, что заявитель не предоставил достаточных доказательств, на основании которых Группа могла бы сделать вывод о том,
Basándose en su examen de todas las pruebas presentadas por el reclamante, el Grupo considera que el reclamante no presentó pruebas suficientes que permitieran al Grupo determinar que el importe pagadero
На основе данных и информации, представленных заявителем согласно разделу III приложения 2 к настоящим Правилам( если таковые сочтены удовлетворительными), и с учетом рекомендаций Юридической
El Consejo, sobre la base de los datos y la información presentados por el solicitante, con arreglo a la sección III del anexo 2 del presente reglamento,
Группа, основываясь на качестве доказательств, представленных заявителем, и мнении экспертов- консультантов,
El Grupo, basándose en la calidad de las pruebas presentadas por el reclamante y en la opinión de los expertos consultores,
согласно информации, полученной из нескольких источников и представленных заявителем докладов, индийские службы безопасности
según la información procedente de varias fuentes y los informes aportados por el autor, las fuerzas de seguridad y de policía indias
Результатов: 65, Время: 0.0367

Представленных заявителем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский