ПРЕСЛЕДОВАЛА ЦЕЛЬ - перевод на Английском

aimed
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
sought
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
was intended

Примеры использования Преследовала цель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя такая кредитная политика преследовала цель обеспечения доступа к жилищному финансированию низкодоходных домохозяйств, для которых ипотечный рынок был ранее недоступен,
Although these lending policies were intended to enable access to housing finance for low-income households previously excluded from the mortgage markets,
Группа по обсуждению хода работы и задач по достижению Целей тысячелетия в области развития преследовала цель осветить действия, предпринятые правительствами по содействию достижению
The panel on progress and challenges in achieving the Millennium Development Goals aimed to highlight the actions that governments have taken to promote the MDGs;
проведенная БО ГЭФ и БО Министерства иностранных дел Дании, преследовала цель анализа и документирования результатов
undertaken by the GEF EO and the EO of the Ministry of Foreign Affairs of Denmark, was aimed at analysing and documenting the results
Также Группа преследовала цель оценить влияние принципов в более широком плане на отрасли горнодобывающей промышленности в восточной части Демократической Республики Конго
In addition, the Group has sought to evaluate the broader impact of the guidelines on the mining sectors of eastern Democratic Republic of the Congo and other red-flag locations,
Данная реформа преследовала цель сокращения негативной мотивации в плане продолжения людьми своей трудовой деятельности после наступления 60- летнего возраста, а также введения нейтральной системы для людей, получающих бенефиты и сохраняющих работу.
The aim of this reform was to reduce a disincentive to work for people in their early 60s, and to adopt a neutral system for people receiving benefits while working.
Глобальной коалицией для Африки в октябре 1998 года организовали вторую Токийскую международную конференцию по развитию Африки, которая преследовала цель укрепления и расширения сотрудничества Юг- Юг.
the Global Coalition for Africa, the Second Tokyo International Conference on African Development in October 1998, with the aim of strengthening and expanding South-South cooperation.
финансовой блокаде, которая в течение более 50 лет преследовала цель ограничить право народа Кубы самому определять свою судьбу.
financial embargo that for more than 50 years has sought to restrict the right of the Cuban people to decide their fate.
когда пришедшая к власти в Баку партия<< Мусават>> преследовала цель придать легитимность последующим притязаниям на сопредельные провинции Ирана Западный и Восточный Азербайджан.
the territory of modern-day Azerbaijan,">appeared only in 1918, when the"Musavat" party, which had come to power in Baku, was pursuing the goal of legitimizing its subsequent claims to the contiguous provinces of Iran western and eastern Azerbaijan.
осуществляемого национальными силами процесса в рассматриваемых странах Комиссия в течение первого года своей работы преследовала цель обеспечения максимального участия в этой работе субъектов на местах, включая национальные органы власти, страновые группы Организации Объединенных Наций
the countries under consideration, the Commission, during its first year of operations, aimed at maximizing the involvement of the field-- including the national authorities, United Nations country
Программа по созданию возможностей для получения дохода отличалась от мероприятий по созданию аналогичных возможностей, осуществляемых в рамках программы Агентства по борьбе с нищетой, которая преследовала цель оказания помощи семьям беженцев, живущим в условиях крайней нищеты,
The income-generation programme was distinct from the income-generation activities carried out under the Agency's poverty alleviation programme, which sought to assist refugee families below the poverty line to rise above it and become self-reliant,
Всемирная научная конференция преследовала цель содействовать укреплению приверженности государств-- членов ЮНЕСКО
The World Science Conference aimed to help strengthen the commitment of the States members of UNESCO
Канада преследовала цель достичь соглашения в отношении создания штаба многонациональных сил,
Canada sought agreement for the establishment of multinational force headquarters, enhanced reconnaissance
технической помощи, преследовала цель оказать помощь в создании микропредприятий
technical assistance, aimed to provide support for establishing micro-enterprises
Генеральный секретарь указывает, что результаты оценки, которая преследовала цель установить достоверный статический базовый показатель для наблюдения за представлениями
The Secretary-General states that the results of the assessment, which sought to establish a credible statistical baseline for monitoring the perceptions
Департамент продолжал совершенствовать этот сайт, предпринимая также шаги в целях оценки его использования после его модификации, которая преследовала цель улучшить размещение на сайте материалов,
the Department continued to upgrade the site while taking steps to evaluate its usage in the wake of a redesign that aimed to improve the site's organization,
которая применялась в период 2008- 2012 годов, преследовала цель добиться третьей степени социального обеспечения престарелых( людей преклонного возраста)
which is applied during the period 2008-2012, has a goal to achieve third degree of welfare of the elderly(senior persons) in all aspects of life,
Эта операция преследовала цель арестовать трех подростков, которых подозревали в том, что они бросали камни в выставленные силами безопасности заграждения
The operation was aimed at arresting three teenage boys who were suspected of throwing stones at the security fence
которая сотрудничала с мятежниками и преследовала цель оккупации Джубы вооруженными силами;
cooperating with the insurgents and aimed at the occupation of Juba by armed forces;
за последние несколько лет преследовала цель определить характер превентивной деятельности ассоциаций тиффози
over the last few years has pursued the aim of highlighting the preventive profile of Football Teams Supporters
Международного комитета Красного Креста, которая состоялась в Женеве 9- 11 июня 1998 года и преследовала цель изучить пути содействия эффективному применению четвертой Женевской конвенции на оккупированной палестинской территории,
which was held at Geneva from 9 to 11 June 1998 and was aimed at examining ways to contribute to the effective application of the Fourth Geneva Convention in the Occupied Palestinian Territory,
Результатов: 50, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский