ПРИНИМАЕМЫМ - перевод на Английском

taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
adopted
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
accepted
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
hosted
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
received
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
assumed
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
enacted
принимать
принятие
ввести
введение в действие

Примеры использования Принимаемым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правовые полномочия гражданской службы формально определяются указом монарха, принимаемым в рамках королевской прерогативы.
The legal authority of the Civil Service formally derives from the monarch through an order made under the royal prerogative.
Эти полицейские прошли тренинг, который включал в себя консультирование по мерам, принимаемым в обстановке мультикультурных общин.
Training for these police officers included advice on actions undertaken inside multicultural communities.
При ратификации вышеуказанных договоров Словацкая Республика не сделала каких-либо оговорок к принимаемым на себя обязательствам.
Upon ratification of the aforementioned treaties, the Slovak Republic did not make any reservations to the accepted commitments.
контролируя величину усиления, применяемого к сигналам, принимаемым металлоискателем иногда называемым усилением приема Rx.
the environment by controlling the amount of amplification applied to signals received by the detector sometimes called Rx gain.
Это отвечает обязательствам, принимаемым в качестве государства- участника Статута МС,
This is in line with the obligations assumed as a State party to the Statute of the ICJ which,
Прогресс, достигнутый в этой области благодаря принимаемым правительствами мерам, излагается в пункте 77 настоящего доклада.
The progress made thanks to steps taken by Governments is described in paragraph 77 of this report.
Статьей 3( 3) Конституции Намибии разрешается использование других языков в соответствии с законодательством, принимаемым парламентом.
Article 3(3) of the Constitution of Namibia permits the use of other languages in accordance with legislation adopted by Parliament.
Исполнительный директор малайзийской организации" Дигнити интернэшнл" Джеральд Джозеф посвятил свое сообщение мерам, принимаемым для борьбы с дискриминацией в регионе Юго-Восточной Азии.
Jerald Joseph, Executive Director of Dignity International, Malaysia, made a presentation on the South- East-Asian regional response to discrimination.
на систематической основе традиционных, религиозных и общинных руководителей к мерам, принимаемым для преодоления негативного воздействия традиций и обычаев.
community leaders may be systematically involved in the steps undertaken to overcome the negative influences of traditions and customs.
Она дала высокую оценку мерам, принимаемым Зимбабве для улучшения положения женщин, и просила представить более подробную информацию о программах таких специальных мер позитивного характера.
It commended Zimbabwe for measures taken for women and asked for more information on such positive discrimination programmes.
отразить приверженность Аргентины и всей Латинской Америки деятельности Организации Объединенных Наций и решениям, принимаемым Генеральной Ассамблеей.
given reflects Argentina's commitment, and that of Latin America, to the United Nations and to the decisions adopted by the General Assembly.
в пункте 1 статьи 84 не указывается процентная ставка, применимая к принимаемым на ее основе решениям.
does not specify the rate of interest applicable to awards made under its authority.
Он дал высокую оценку мерам, принимаемым Бангладеш в целях обеспечения свободы прессы,
It commended Bangladesh for taking measures in regard to freedom of media, expression and assembly,
Благодаря таким мерам, принимаемым в сотрудничестве с таможенными службами,
Such action, taken in cooperation with Customs,
Подкомиссия проводит тайное голосование по решениям, принимаемым в соответствии с процедурой, предусмотренной в резолюции 1503( XLVIII) Совета.
the Sub-Commission has voted by secret ballot on all decisions adopted under the procedure governed by Council resolution 1503 XLVIII.
Мы с самого начала выступали против каких-либо действий, которые бы препятствовали или противоречили усилиям по обеспечению мира, принимаемым в соответствии с<< дорожной картой.
From the outset, we have counselled against taking any action that would interfere or be inconsistent with peace efforts in accordance with the road map.
Аналогичным образом, заявления с разъяснением позиции могут делаться в связи с решением, принимаемым без голосования.
Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote.
регламентируются уставом, принимаемым самими профсоюзами, и Законом" О профессиональных союзах.
regulated by the charter adopted by the trade unions themselves and by the Law“On Trade Unions”.
Экономическая структура страны особенно чувствительна к решениям, принимаемым в крупных мировых финансовых центрах.
This branch of the economy is highly sensitive to decisions taken in the world's major financial centres.
Участники Саммита далее призывают сотрудников судебной системы оказывать поддержку мерам укрепления доверия, принимаемым на уровне прокуроров.
The Summit further calls upon the members of the judiciary to buttress the confidence-building measures adopted by prosecutors.
Результатов: 366, Время: 0.0654

Принимаемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский