Примеры использования Принимая решения на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Вы доказываете это, принимая решения, которые поддерживают эту мораль,
Принимая решения в области стратегии,
Принимая решения по рассматриваемому пункту повестки дня, Генеральная Ассамблея должна учитывать особые трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Принимая решения о том, как следует оказывать такую поддержку, секретариат руководствовался решением БК- 10/ 28,
Принимая решения и рассматривая полученные результаты,
Принимая решения относительно объемов своих капиталовложений в электронную торговлю
особенно через Генеральную Ассамблею, принимая решения с согласия большинства.
с которыми он/ она должен( на) консультироваться, принимая решения, входящие в сферу его/ ее компетенции.
И у нас складывается впечатление, что нам уже нельзя беспрестанно ходить по кругу, не принимая решения по этому вопросу.
Однако Комитет в целом должен быть готов играть роль лидера, принимая решения там, где они необходимы.
действуя в рамках системы проведения обзора и принимая решения обязательного характера.
Одним из важнейших соображений, которые должны учитывать правительства, принимая решения относительно использования ИКТ, является фактор расходов.
Разработчики впервые поставили задачу заставить Клементину почувствовать себя персонажем, за которым ухаживает игрок, принимая решения как Ли.
Принимая решения о том, когда и каким образом приступать к внедрению МСФО,
Принимая решения по находящемуся на рассмотрении докладу об ОРЭД
В 19932004 годах Конституционный суд, принимая решения о соответствии законов Конституции
Принимая решения по находящемуся на рассмотрении докладу об ОРЭД
При проведении переписи 2002 года( цикл 2000/ 2001 года) мы не могли использовать опыт других стран, принимая решения о привлечении частных подрядчиков
этот срок может быть продлен до 30 дней,- не принимая решения о формальном возбуждении против него уголовного преследования.
Кроме того, принимая решения VI/ 20, VI/ 21