ПРИЧИТАЮЩЕЙСЯ СУММЫ - перевод на Английском

amount due
сумма , причитающаяся
сумма должна
outstanding amount
непогашенную сумму
причитающейся суммы
сумма задолженности
невыплаченная сумма
оставшейся суммы
неоплаченной суммы
неуплаченную сумму
amount owing

Примеры использования Причитающейся суммы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
B Причитающаяся сумма на 31 января 2002 года.
B Amount outstanding as at 31 January 2002.
Причитающиеся суммы будут взыскиваться с сотрудников до их выезда из района миссии.
Receivables from staff would be cleared prior to departure from the mission area.
Причитающаяся сумма, 1335 млн. долл.
The amount owed, $1,335 million,
процедуры, гарантирующие своевременное взыскание причитающихся сумм;
procedures to ensure that amounts outstanding are recovered in a timely manner;
Например, практически ничего не делается для взыскания причитающихся сумм от сотрудников, вышедших в отставку.
For example, little was done to collect amounts due from separated staff members.
Последующие меры в связи с исками о неуплаченных налогах и связанными с ними причитающимися суммами.
Follow-up of delinquent tax claims and associated receivables.
C Заверенные требования в колонке<< Подлежащие выплате суммы>> включены в категорию примерных причитающихся сумм.
C Certified claims in accounts payable are included in estimated amounts owed.
Согласно статье 232, если должник не уплачивает причитающуюся сумму в течение предписанного периода,
In accordance with Article 232, if the debtor does not pay the amount due within the prescribed period,
Истец продолжал по телефону и электронной почте требовать от ответчика уплаты причитавшейся суммы.
The plaintiff continued to request that the respondent pay this outstanding amount, using telephone and e-mail.
B Этот показатель превышает причитающуюся сумму, поскольку определенная часть импорта представляет собой беспошлинную поставку для посольств, неправительственных организаций, благотворительных обществ и т. д.
B This overestimates the amount due because some of the imports are duty-free supplies to embassies, non-governmental organizations, charities, etc.
E Причитающаяся сумма включает потребности, связанные с расширением, утвержденным Советом Безопасности в октябре 2004 года.
E Amount due includes requirements resulting from the expansion authorized by the Security Council in October 2004.
ЮНОПС получило от компании<< Прайсуотерхаус Куперс>> извещение о том, что Центральный банк Гватемалы выплатит причитающуюся сумму.
UNOPS received a communication from PriceWaterhouseCoopers to the effect that the outstanding amount will be settled by the Central Bank of Guatemala.
частичном признании претензии уплатить претендателю причитающуюся сумму.
if it accepts it either fully or partially, pay the claimant the amount due.
Ii в тех случаях, когда сотрудники не получают очередного чека не по своей собственной вине,- на причитающуюся сумму;
Ii In cases where staff members do not receive their regular pay cheque through no fault of their own, in the amount due;
они не получают своей очередной ежемесячной выплаты не по своей собственной вине,-- на причитающуюся сумму;
they do not receive their regular monthly payment, in the amount due;
сотрудники не получают очередного чека не по своей собственной вине,- на причитающуюся сумму.
their regular pay cheque, through no fault of their own, in the amount due.
сотрудники не получают очередного чека не по своей собственной вине,-- на причитающуюся сумму;
received their regular pay, through no fault of their own, in the amount due;
A Отражает выплаты, произведенные на 31 августа 2001 года, и причитающиеся суммы за период с сентября по декабрь 2001 года по состоянию на 31 декабря 2001 года.
UNMIBHe UNOMIGe UNTAETf a Reflects reimbursements to 31 August 2001 and amounts owed at 31 December 2001 for September-December 2001.
В соответствии с этими соглашениями банк" Рафидайн" должен был погасить причитающиеся суммы по аккредитивам, овердрафтам
Under the refinancing agreements, the outstanding amounts on the letters of credit, overdrafts, or promissory notes were
A Отражает расходы, произведенные на 31 декабря 2000 года, и причитающиеся суммы по состоянию на 31 декабря 2000 года за ноябрь
A Reflects reimbursements to 31 October 2000 and amounts owed at 31 December 2000 for November
Результатов: 41, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский