ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

assurance programme
программа обеспечения
программы контроля
программы гарантии
assurance program
программа обеспечения
programme to provide
программа предоставления
программа обеспечения
программе , предоставлять
программу оказания
программу оказывать
software
программа
софт
программного обеспечения
scheme
схема
программа
система
план
механизм
рамках
program to provide
программа обеспечения
programme to promote
программа содействия
программу поощрения
программа развития
программа обеспечения
программы стимулирования

Примеры использования Программа обеспечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Программа обеспечения населения Киевской области качественной питьевой водой в достаточном количестве на 2011- 2020 гг.
Program to provide the population of Kiev region with quality drinking water in sufficient quantities for 2011- 2020.
Комитет отмечает, что в государстве- участнике отсутствуют стратегия и программа обеспечения осведомленности его населения о Пакте
The Committee notes that the State party lacks a framework and programme to promote knowledge of the Covenant
Ввиду предстоящего завершения деятельности МНООНС готовится программа обеспечения непрерывной поддержки процесса укрепления институтов.
In view of the future winding-up of ONUSAL, programmes to ensure continuous support for institution-building are being prepared.
Универсальная программа обеспечения устойчивого развития требует смены парадигмы на уровне разработки политики и оперативной деятельности.
A universal framework to achieve sustainable development required a paradigm shift at the policy and operational levels.
Программа обеспечения должна предусматривать создание стимулов для инспекторов с целью повышения их заинтересованности в выявлении зданий, не отвечающих требованиям, путем регулярного мониторинга и выборочных проверок.
The enforcement program should include providing incentives for inspectors to give them a vested interested in identifying buildings that are in non-compliance through regular monitoring and spot-checks.
Программа обеспечения высшего образования для молодежи, находящейся в неблагоприятном социальном положении"- государство обязуется оплачивать обучение для студентов, находящихся в неблагоприятном положении, которые желают получить высшее образование.
Programme promoting higher education for socially disadvantaged young people"- the State undertakes to pay the tuition fees of disadvantaged students who wish to enter higher education.
Программа обеспечения лиц старшего возраста предусматривает выплату пособий всем лицам в возрасте 65 лет
Seniors The Old Age Security program provides benefits to all persons age 65
Программа обеспечения слаженности услуг ЮНИДО, предоставляемых на страновом
A programme to ensure the coherence of UNIDO services provided at the country
Несколько раз в качестве передовой практики упоминались программа обеспечения грамотности" Да, я могу" и" Операция" Чудо.
The"Yes I can" literacy programme and the"Milagro Operation" were mentioned on several occasions as good practices.
Базовая программа обеспечения средств к существованию( BLSP)- это система социального обеспечения,
The Basic Livelihood Security Programme is a welfare system that provides cash
социально-экономического развития( PISEW) и Программа обеспечения питьевой водой и санитарии на базе общин PAMSIMAS.
Community-based Drinking Water and Sanitation Provision Programme PAMSIMAS.
Кроме того, программа обеспечения качества, которой придерживается изготовитель тары в соответствии с пунктом 9. 3. 14, должна включать проведение предусмотренного в разделе 9. 7 механического испытания типового образца тары, изготовляемой из каждой.
In addition, the packaging manufacturer's quality assurance programme under 9.3.14 should include performance of the mechanical design type test in 9.7 on packagings manufactured from each batch of recycled plastics material.
Национальная программа обеспечения защиты важных объектов инфраструктуры( НСИАП) разработана в целях создания национальной сети сотрудничества
The National Critical Infrastructure Assurance Program(NCIAP) is designed to provide a national framework for collaboration by all levels of government in Canada,
Программа обеспечения качества воздушных перевозок позволит оценивать эффективность
The Aviation Quality Assurance Programme, which would assess the effectiveness
Программа обеспечения лекарств для больных хроническими заболеваниями:
Programme to provide medication for the chronically sick:
Программа обеспечения качества, осуществленная Авиационной секцией, предусматривает проведение ревизий деятельности авиаперевозчиков
The quality assurance programme implemented by the Aviation Section comprises auditing of air carriers and ensuring that Section
Программа обеспечения качества суперзвезда уделяет пристальное внимание каждой детали,
The Superstar Quality Assurance program pays close attention to every detail
Кроме того, программа обеспечения качества, которой придерживается изготовитель тары в соответствии с маргинальным номером 3500( 13),
In addition, the packaging manufacturer's quality assurance programme under marginal 3500(13) shall include performance
в Кабо-Верде близок к 100 процентам, а программа обеспечения школьников горячим питанием,
was close to 100 per cent, and the programme to provide hot meals to schoolchildren,
К их числу относятся программа обеспечения школьными учебниками, пособия на покрытие транспортных расходов,
These include the school text book scheme, school transfer grants
Результатов: 74, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский