ПРОДОЛЖАЛА ПРИНИМАТЬ - перевод на Английском

continued to take
продолжать принимать
впредь принимать
далее принимать
продолжать предпринимать
по-прежнему принимать
впредь предпринимать
попрежнему принимать
далее предпринимать
принимать дальнейшие
продолжить принятие
continued to receive
далее получать
по-прежнему получать
впредь получать
впредь пользоваться
продолжают получать
попрежнему получают
продолжается прием
продолжали проходить
продолжать пользоваться
далее пользоваться
continued to adopt
продолжать принимать
впредь принимать
далее принимать
continue to take
продолжать принимать
впредь принимать
далее принимать
продолжать предпринимать
по-прежнему принимать
впредь предпринимать
попрежнему принимать
далее предпринимать
принимать дальнейшие
продолжить принятие
has continued to host

Примеры использования Продолжала принимать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара по правам человека и другими партнерами ЮНЕСКО продолжала принимать стипендиатов-- представителей коренных народов в рамках программ Организации Объединенных Наций по предоставлению стипендий представителям коренных народов англоязычных и франкоязычных стран.
UNESCO has continued to host indigenous fellows under the anglophone and francophone Indigenous Fellowship Programmes in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and other partners.
SCIC присоединился к просьбе Научного комитета о том, чтобы Комиссия продолжала принимать срочные меры по предотвращению дальнейшей смертности морских птиц при нерегулируемом промысле в предстоящем промысловом сезоне SC- CAMLR- XXII, Приложение 5.
The Committee endorsed the Scientific Committee's request that the Commission continue to take urgent action to prevent further seabird mortality by unregulated vessels in the forthcoming fishing season SC-CAMLR-XXII, Annex 5.
Во-первых, он предлагает, чтобы Великобритания продолжала принимать участие в операциях ОПБО,
First, it proposes that the UK may continue to take part in CSDP operations,to its level of contribution.">
Комитет с интересом отметил, что Румыния продолжала принимать законодательные меры в целях обеспечения запрета на дискриминацию
the Committee noted with interest that Romania had continued to enact legislation to prohibit discrimination and promote equality in employment
ЮНДКП продолжала принимать участие в подготовке общестрановой оценки( ОСО)/ Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР), которая является шагом вперед по пути разработки совместных программ на более систематической основе.
UNDCP has continued to take part in the country-based Common Country Assessment(CCA)/United Nations Development Assistance Framework(UNDAF), which is leading to more systematic joint programming.
поэтому Организация Объединенных Наций продолжала принимать меры с целью добиться того, чтобы космос стал объектом сотрудничества.
accordingly the United Nations had continued to take measures to ensure that outer space was a source of cooperation.
WayForward продолжала принимать платежи по PayPal на своем веб- сайте до 16 декабря 2014 года.
WayForward still accepted donations via PayPal on its website up to December 2014.
До 1973 года Генеральная Ассамблея продолжала принимать к сведению ежегодный доклад ЮНИТАР
Up to 1973, the General Assembly continued to take note of the annual report of UNITAR,
Бурунди продолжала принимать в Бужумбуре официальные делегации, в частности приняла
Burundi has continued to host delegations paying official visits to Bujumbura,
Крайне необходимо, чтобы Камбоджа продолжала принимать участие в международных усилиях по предотвращению производства,
It is essential that Cambodia continue to take part in the international efforts to prevent manufacture,
Правительство Сьерра-Леоне продолжало принимать меры, направленные на борьбу с коррупцией.
The Government of Sierra Leone continued to take measures aimed at combating corruption.
Система Организации Объединенных Наций продолжает принимать меры, направленные на уменьшение рисков.
The United Nations system continued to take steps aimed at mitigating risks.
Кроме того, он продолжает принимать ряд организационных решений посредством процедуры<< отсутствия возражений.
It also continued to take a number of organizational decisions through the silence procedure.
Президент Уаттара продолжал принимать меры, направленные на укрепление регионального
President Ouattara continued to take measures to strengthen regional
Казахстан продолжает принимать конкретные меры по реализации АПД.
Kazakhstan continued to take concrete measures to implement the APoA.
Продолжать принимать меры по поощрению социальных
Continue taking measures to promote social
Продолжать принимать меры по усилению защиты прав трудящихся- мигрантов( Нигерия);
Continue to take measures for the increased protection of the rights of migrant workers(Nigeria);
Продолжать принимать необходимые меры для поощрения прав детей и женщин( Никарагуа);
Continue taking the necessary measures to promote the rights of children and women(Nicaragua);
Продолжать принимать меры по укреплению учреждений, занимающихся вопросами старения( Аргентина);
Continue adopting measures to strengthen institutions in the field of aging(Argentina);
Продолжать принимать меры для обеспечения ликвидации бедности( Куба);
Continue to take measures to ensure the elimination of poverty(Cuba);
Результатов: 40, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский