Примеры использования Продолжать учитывать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
правительство его страны будет продолжать учитывать потребности и первоочередные интересы женщин во всех политических сферах
секретаря при осуществлении положений, содержащихся в резолюции, продолжать учитывать мнения и замечания, высказанные государствами- членами,
Группа рекомендует МАГАТЭ продолжать учитывать эту цель и потребности развивающихся стран,
Настоятельно призываем международные финансовые учреждения продолжать учитывать конкретные обстоятельства,
с учетом предусмотренных в Конвенции конкретных крайних сроков, продолжать учитывать при составлении ими программ для направлений работы на предстоящие два двухгодичных периода с 2014 по 2017 годы следующие приоритетные направления.
неправительственные организации продолжать учитывать принципы и цели прав человека в гуманитарной работе
Просит Генерального секретаря при осуществлении положений настоящей резолюции продолжать учитывать мнения и замечания, высказанные государствами- членами,
направительственные организации продолжать учитывать принципы и цели прав человека в гуманитарной работе
обеспечения роста продолжать учитывать нестабильность ситуации в стране;
Республика Корея подчеркнула, что ее правительство будет продолжать учитывать все высказанные рекомендации,
В пункте 5 своей резолюции 1118( 1997) Совет Безопасности просил меня продолжать учитывать ситуацию на местах и прогресс в завершении
Вновь обращается к советам управляющих фондов и программ Организации Объединенных Наций с призывом продолжать учитывать особые потребности Демократической Республики Конго
Рекомендует Управлению Верховного комиссара продолжать учитывать просьбы правительства Судана о помощи,
Призывает также Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать учитывать просьбы правительства Судана о помощи,
Ради этих детей Организация Объединенных Наций должна продолжать учитывать перемены, происходящие в мире, для которого, возможно, будут характерны децентрализация управления,
Принимает к сведению промежуточный доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека о правах человека мигрантов и просит ее продолжать учитывать рекомендации, содержащиеся в Дурбанской декларации
Продолжать учитывать рекомендацию за двухгодичный период 1994- 1995 годов о необходимости изменения представляемых Генеральной Ассамблее докладов об исполнении бюджета для отражения фактических расходов
органы системы Организации Объединенных Наций продолжать учитывать предпринимательство в его различных формах и уделять ему пристальное внимание в своих стратегиях,
Министры настоятельно призывают международное сообщество продолжать учитывать устойчивое развитие на всех уровнях,
В тексте проекта резолюции содержится призыв к правительствам продолжать учитывать специфические нужды женщин и девочек в рамках работы по профилактике и борьбе с торговлей людьми.