Примеры использования Продолжают сохраняться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
административных реформ с целью устранения неравенства и дискриминации, которые продолжают сохраняться, в том числе в рамках конституций.
анализ бюджета с гендерной точки зрения, он отмечает, что продолжают сохраняться многие крупные проблемы.
которые были продемонстрированы сразу после жестоких террористических актов, совершенных в прошлом году, в значительной степени продолжают сохраняться.
на глобальном уровне не проводилось никакой всеобъемлющей оценки потребностей государств в плане укрепления потенциала в связи с океанской проблематикой и что продолжают сохраняться расхождения в плане оценки национального опыта.
В торговле сельскохозяйственной продукцией продолжают сохраняться сильные диспропорции, связанные с применяемыми многими промышленно развитыми странами протекционистскими мерами,
Нет сомнений в том, что расхождения продолжают сохраняться и что работу необходимо продолжить,
Действительно, несмотря на то, что продолжают сохраняться значительные разногласия во мнениях, обусловленные вполне очевидными
Тем временем напряженность и конфликты продолжают сохраняться в различных регионах мира,
проблемы развития продолжают сохраняться и лишь одна универсальная система способна рассмотреть требования государств,
В то время, как в соответствии с Марракешским решением государства заключили новую Конвенцию о продовольственной помощи, продолжают сохраняться общие проблемы, связанные с продовольственной помощью, которые могут оказывать негативное воздействие на пользование правом на питание
в остальном в использовании средств массовой информации продолжают сохраняться различия см. приложение XIII. 10.
многим аспектам расширения экономических прав и возможностей женщин, например, за счет повышения уровня образования и увеличения доли оплачиваемого труда, продолжают сохраняться глубоко укоренившиеся проявления дискриминации и неравенства.
Новое В- ССВ может вводиться в обращение в конце применимого периода времени, если основные выгоды, связанные с уменьшением последствий изменения климата, продолжают сохраняться, и если участники проекта продемонстрировали достаточные гарантии в отношении нового В- ССВ, как это предусмотрено в подпункте b.
отсутствия там эффективной государственной администрации продолжают сохраняться условия для безудержной незаконной эксплуатации природных ресурсов.
И тем не менее мир не избавился от бедствия войн и те же причины, которые вынуждают отдельные слои нашего общества стремиться к переменам посредством насилия в отношении друг друга, продолжают сохраняться.
территориальной целостности государства Боснии и Герцеговины, там продолжают сохраняться глубокие беспокойство
они остаются в составе рабочей силы в течение более продолжительного периода своей жизни, продолжают сохраняться гендерные различия в масштабах участия в рабочей силе,
Хотя отдельные очаги напряженности продолжают сохраняться, некоторые были ликвидированы,
которые в ряде случаев унаследованы от прошлого и продолжают сохраняться сегодня, не соответствуют многоэтническим, многокультурным
в отдельных секторах продолжают сохраняться высокие торговые барьеры,