Примеры использования
Продолжают укреплять
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Государства Восточной Европы продолжают укреплять свое законодательство о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и методы такой борьбы.
East European States have continued to strengthen their anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation and practices.
вооруженные силы Сьерра-Леоне продолжают укреплять свой контроль над приграничными районами,
the Sierra Leonean forces continue to tighten their control over the border areas,
Его члены продолжают укреплять организационные механизмы, в основе которых лежит Хартия АСЕАН,
Its members were continuing to strengthen the institutional mechanisms established under the ASEAN Charter
Кроме того, представители ЮНИФЕМ на местах продолжают укреплять прямые тесные связи с двусторонними организациями в их регионах.
In addition, UNIFEM field representatives continue to build close partnerships directly with bilateral organizations in their regions.
политические партии продолжают укреплять свои позиции перед предстоящими выборами,
political parties are continuing to consolidate their positions ahead of the upcoming elections
увеличивают число шариатских судов и своих ополченцев и в целом продолжают укреплять свой военный потенциал.
multiplying the numbers and locations of sharia courts and their militias, and continuing to build their overall military capability.
В этой связи участники гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций продолжают укреплять координацию с операциями по поддержанию мира.
In this regard, United Nations humanitarian actors have continued to strengthen coordination with peacekeeping operations.
и правительства продолжают укреплять такие механизмы.
and governments have continued to strengthen such machineries.
грузинские полицейские продолжают укреплять свой пост в этом населенном пункте с осетинским населением.
Georgian police is still strengthening its post in this village, which is inhabited by the Ossetian population.
в Юго-Восточной Азии и другие региональные безъядерные зоны продолжают укреплять систему ДНЯО.
other regional nuclear-weapon- free zones are continuing to reinforce the NPT system.
Целевая группа и секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий являются основными организационными механизмами Международной стратегии и как таковые продолжают укреплять свою роль.
The Task Force and the International Strategy for Disaster Reduction secretariat act as the main institutional mechanisms of the Strategy, and have continued to consolidate their roles.
Аналитик при этом обратил внимание на то, что развитые страны продолжают укреплять свои флоты с учетом характера современных угроз и вызовов.
The analyst noted that advanced democracies continue strengthening their Navies taking into consideration the character of modern threats and challenges.
Участники деятельности по защите детей в рамках системы Организации Объединенных Наций продолжают укреплять сотрудничество в деле поощрения
Child protection actors in the United Nations system continue to strengthen collaboration around the promotion and protection of the rights of the child,
где ливанские вооруженные силы продолжают укреплять свое присутствие в целях недопущения каких-либо посягательств на безопасность.
where the Lebanese armed forces continue to strengthen their presence with a view to preventing any security violations from occurring.
также использование специализированных услуг национальных экспертов продолжают укреплять механизм поддержки работы Комиссии.
as well as the use of specialized inputs of national expertise, continue to reinforce the support platform for the mission.
португальский язык, продолжают укреплять многоязычный характер веб- сайта,
including Kiswahili and Portuguese, continue to enhance the multilingualism of the site and are available both
страны-- члены САДК продолжают укреплять двустороннее и многостороннее сотрудничество в деятельности по поддержанию мира,
SADC countries have continued to strengthen bilateral and regional cooperation in peacekeeping activities,
В данном разделе представлены доказательства того, что субъекты по обе стороны водораздела между севером и югом продолжают укреплять контроль над источниками доходов,
This section presents evidence that parties on both sides of the north-south divide continue to consolidate control over sources of revenue, a process that
Между тем ВСООНЛ продолжают укреплять свои полевые сооружения по всему району операций,
In the meantime, UNIFIL has continued to reinforce its installations throughout its area of operations,
Конференции продолжают укреплять приверженность достижению Целей развития тысячелетия путем применения космической техники
The Conferences had continued to strengthen the commitment to the Millennium Development Goals through space-based applications and recognized that the
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文