ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ НАРУШЕНИЯ - перевод на Английском

procedural irregularities
процессуальным нарушением
процедурное нарушение
procedural violations
процессуальных нарушений
procedural flaws
due process violations

Примеры использования Процессуальные нарушения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти процессуальные нарушения можно кратко описать следующим образом:
These procedural flaws can be summarized as follows:
имели место процессуальные нарушения, равносильные отказу в правосудии,
that there were procedural irregularities amounting to a denial of justice,
Парламентской ассамблеи ОБСЕ и отметила, что процессуальные нарушения в день выборов включали в себя вброс бюллетеней,
noted that election day procedural irregularities included ballot box stuffing,
лишило его возможности выявить процессуальные нарушения и обратить на них внимание Апелляционной комиссии.
thereby depriving him of an opportunity to discover the procedural irregularities and to bring them to the attention of the Appeals Commission.
при проверке которых Миссия обнаружила процессуальные нарушения.
the verification of which revealed procedural irregularities.
Рабочая группа придерживается мнения о том, что предполагаемые процессуальные нарушения, упомянутые источником, а именно: недостаточный уход за г-жой Бахминой, когда она потеряла сознание, отказ на ее просьбу освободить ее под залог,
The Working Group is of the opinion that the alleged procedural irregularities referred to by the source insufficient health care provided to Ms. Bakhmina when she lost consciousness,
процессуальных прав граждан в районных судах города Астана", который основан на исследовании, проведенном 24 квалифицированными судебными наблюдателями, присутствовавшими на более, чем 900 судебных процессах;">в нем отмечаются различные процессуальные нарушения принципов справедливого судебного разбирательства,
Procedural Rights of Citizens of the District Courts of Astana", which was based on a study of 24 trained court observers who attended over 900 trials and">noted various procedural violations of a fair trial, largely due to
а также на другие процессуальные нарушения. 29 ноября 2000 года Административный суд отклонил жалобу автора сообщения как необоснованную.
and other procedural irregularities. On 29 November 2000, the Court dismissed the author's complaint as unfounded.
подал апелляцию в палату по административным делам Национальной судебной коллегии, сославшись на: a процессуальные нарушения ввиду того, что отказ провести слушание лишил его возможности выступить в свою защиту;
the author filed an appeal with the administrative litigation division of the National High Court in which he adduced:(a) procedural irregularities, inasmuch as the failure to hold a hearing had denied him his right to defend himself;(b)
частные процессуальные нарушения, включая применение пыток полицией для получения признаний,
widespread procedural irregularities, including the use of torture by the police to extract confessions,
Во-первых, участие адвоката однозначно сдерживает правоохранителей от злоупотреблений и процессуальных нарушений.
First, involvement of an attorney prevents the law enforcement officers from committing procedural irregularities and abuses.
они сопровождаются грубыми процессуальными нарушениями.
accompanied by gross procedural violations.
Автор утверждает, что судебное разбирательство по его делу велось с процессуальными нарушениями.
The author complains that his trial suffered from procedural irregularities.
В обязанности Комиссии не входит констатация процессуальных нарушений.
It is not the Commission's role to find procedural irregularities.
Это очень серьезное процессуальное нарушение",- заявила Манана Кобахидзе.
It's a serious procedural violation," Manana Kobakhidze clarified.
Был способ освободить невесту от судейства без процессуальных нарушений.
There is a way to get rid of the bride without a mistrial.
Согласно позиции Верховного суда необладание таким сертификатом является процессуальным нарушением.
According to the Supreme Court, non-possession of such a certificate constituted a procedural irregularity.
Приговор был отменен из-за допущенных процессуальных нарушений.
The sentence was repealed due to a violation of procedure.
В большинстве случаев эта мера была применена из-за процессуальных нарушений, фальшивых документов
In most cases, this measure was applied for procedural irregularities, false documents
Он хотел бы знать, связаны ли неправомерные действия судей с процессуальными нарушениями и какие меры могут приниматься для установления неправомерного характера таких действий.
He wanted to know if unlawful acts of judges referred to procedural irregularities and what measures were in force to determine the unlawful nature of such acts.
Результатов: 45, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский