РАЗГАР - перевод на Английском

midst
разгар
среди
время
условиях
среды
середине
рядах
фоне
центре
гуще
height
высота
рост
разгар
пик
middle
ближний
средний
середина
разгар
посередине
центр
миддл
срединный
мидл
high
высокий
большой
верховный
высоко
хай
повышенной
старшей
высотой
heat
тепловой
жара
зной
тепла
термической
нагрева
отопления
разогреть
пылу
температуры
peak
пик
вершина
разгар
пиковой
максимальной
максимума
пику
апогея
расцвета
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
full swing
полном разгаре
полным ходом

Примеры использования Разгар на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как-то его спросили журналисты в разгар правления Виктора Януковича.
Once in the midst of the reign of Viktor Yanukovych reporters asked him.
В разгар финансового кризиса,
At the height of the financial crisis,
В разгар лета на ипподроме проводятся классические гонки The Darley Irish Oaks.
In the middle of summer, the classical racing of The Darley Irish Oaks is held at the racecourse.
Неподалеку есть и бесплатная парковка, правда, в разгар сезона толку от нее будет мало.
There is free parking, however, this can get be difficult in the high season.
Нежелательно пить капустный сок в разгар обострения гастрита и язвы.
It is undesirable to drink cabbage juice in the midst of acute gastritis and ulcers.
В разгар веселья появляется Ганс.
At the height of the festivities Hans appears.
В разгар операции?
In the middle of an Op?
На сегодняшний день жители Украины не могут выехать за границу в разгар сезона.
Today the people of Ukraine can not go abroad in high season.
Вы хотите знать, как вы ставите себя в разгар войны?
You want to know how you put yourself in the midst of a war?
Хотя в разгар летнего сезона здесь аншлаг в любой день.
Although the height of the summer season are sold out on any given day.
В разгар дня?
In the middle of the afternoon?
Но он также приходит на помощь своего народа в разгар их обстоятельств.
But he also comes to the aid of his people in the midst of their circumstance.
А это так важно в разгар сезона.
And it is so important in the high season.
В разгар дня?
In the middle of the day?
Год, разгар холодной войны.
It is 1973, the height of the Cold War.
Сезон ловли: Круглый год. Разгар сезона начинается с сентября.
Catching Season: Year-round. High season starts in September.
Интересные факты: мост строился в разгар революционных событий.
Interesting facts: The bridge was built in the midst of revolutionary events.
Сейчас разгар дня.
It's the middle of the day.
В Австралии Новый год приходится на разгар лета.
In Australia, the new year falls in the height of summer.
Так и второе было возбужденно в разгар избирательной кампании.
The both cases have been initiated in the midst of the election campaign.
Результатов: 1390, Время: 0.0961

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский