РАЗДРОБЛЕННОСТЬ - перевод на Английском

fragmentation
дробление
фрагментарность
разрозненность
фрагментированность
фрагментации
раздробленности
осколочных
разобщенности
распада
раскола
fragmented
фрагмент
отрывок
осколок
частица
часть
место
обломок
кусочек
фрагментации
compartmentalization
раздробленность
разделение
дробления
разобщенности
изолированность
фрагментация
ведомственность
disunity
разобщенность
раскола
разъединения
отсутствие единства
разрозненность
раздробленность

Примеры использования Раздробленность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одним из существенных факторов, способствующих этой тенденции, была раздробленность мировых производственно- сбытовых цепочек.
The fragmentation of global supply chains has been a major factor fuelling this trend.
Религиозную и политическую раздробленность на Ближнем Востоке прекратили Тамерлан( Тимур) и его преемники в XIV- XV вв.
Tamerlane(Timur) and his successors ceased the religious and political fragmentation of Middle East in the XIV-XV centuries.
Раздробленность ответственности за регулирование,
Fragmented responsibility for regulating,
Необходимо преодолеть раздробленность; Третий комитет должен уделять больше внимания сотрудничеству,
It was therefore necessary to overcome compartmentalization; the Third Committee should emphasize collaboration,
В то же время несколько других участников указали на высокую раздробленность предпринимательской сферы в НРС, где преобладают малые предприятия,
However, some other participants pointed to the highly fragmented enterprise landscape in LDCs which had been dominated by small-scale enterprises,
К их числу относятся узость и раздробленность национальных рынков,
These included small and fragmented national markets,
Такая раздробленность государственных ведомств не позволяет лицам, разрабатывающим иммиграционную политику, постоянно держать вопросы
This compartmentalization of government prevents development assistance issues from being on the"radar screen" of immigration policymakers
Сергия изменило Древнюю Русь, помогло преодолеть разрушавшую ее феодальную раздробленность.
The teachings of St. Sergius changed ancient Rus', helped to overcome feudal disunity that had been destroying the country.
наиболее вероятным результатом стала бы раздробленность Организации, уязвимой перед опасностью антагонизмов и наносимого ими ущерба.
the most likely result would be a fragmented Organization vulnerable to damage brought about by antagonism.
высокую плотность населения, раздробленность лесного ландшафта
high population density, fragmented forest landscapes
в которых наблюдается политическая или социальная раздробленность.
are politically and socially fragmented.
Несоответствие реализуемой политики и программ, а также раздробленность предоставляемой помощи, могут дать смешанные результаты.
The disconnect between policy and programme implementation as well as policy fragmentations may lead to mixed results.
В-третьих, они лишь усиливают раздробленность системы внешней помощи, добавляя в нее новых участников и новые механизмы.
Third, they further fragment the aid architecture by adding new players and mechanisms.
Главная цель реформы состояла в том, чтобы преодолеть раздробленность посредством внедрения предпринимательской организационной модели комплексного управления от водозабора до канализации.
The primary objective of the reform was to overcome the fragmentation by introducing an entrepreneurial organizational model for integrated management from water abstraction to sewerage.
Раздробленность группы, обусловленная продолжительным отсутствием Абделя Вахида,
Factionalism within the group, triggered by the prolonged absence of Abdul Wahid,
Отличительной особенностью использования водных ресурсов на национальном уровне является раздробленность ответственности, например,
Water management at the national level is characterized by fragmentation of responsibility, for example,
Раздробленность медицинских служб является одним из факторов, препятствующих созданию комплексной эффективной системы здравоохранения.
The fragmentation of health services has been a limiting factor in the development of an integrated, efficient health system.
Эти недостатки усугубляли раздробленность экономики и широкое распространение коррупции в регионе,
Those ills had been exacerbated by a fractured economy and widespread corruption,
Бразилия пришла к выводу, что раздробленность экологического законодательства на несколько законов обусловлена главным образом различиями в политических
Brazil concluded that the dispersal of environmental legislation in several laws was mainly the result of different political
Кроме того, строительство стены и расширение поселений усугубили раздробленность оккупированной палестинской территории
Moreover, the wall and increased settlement expansion had worsened the fragmentation of the Occupied Palestinian Territory
Результатов: 281, Время: 0.326

Раздробленность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский