THE FRAGMENTATION - перевод на Русском

[ðə ˌfrægmen'teiʃn]
[ðə ˌfrægmen'teiʃn]
раздробленность
fragmentation
fragmented
compartmentalization
disunity
фрагментация
fragmentation
fragmented
compartmentalization
дробление
fragmentation
split
crushing
breaking
fragmented
the splitting
compartmentalization
фрагментации
fragmentation
fragmented
compartmentalization
дробления
fragmentation
split
crushing
breaking
fragmented
the splitting
compartmentalization
фрагментарности
fragmentation
fragmented
разобщенность
fragmentation
disunity
divisions
divide
disconnect
disintegration
fragmented
silos
разрозненность
fragmentation
scattered
dispersion
fragmented
раздробленности
fragmentation
fragmented
compartmentalization
disunity
фрагментацией
fragmentation
fragmented
compartmentalization
фрагментацию
fragmentation
fragmented
compartmentalization
раздробленностью
fragmentation
fragmented
compartmentalization
disunity
дроблению
fragmentation
split
crushing
breaking
fragmented
the splitting
compartmentalization

Примеры использования The fragmentation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the elections are,">the more conspicuous is the fragmentation of the governing stratum.
заметнее становится фрагментация правящего слоя.
The fragmentation of global supply chains has been a major factor fuelling this trend.
Одним из существенных факторов, способствующих этой тенденции, была раздробленность мировых производственно- сбытовых цепочек.
Young people suffer most from the fragmentation of the family.
Больше всего от распада семей страдает молодежь.
The fragmentation test described in paragraph 4. below.
Испытанию на дробление, описанному в пункте 4 ниже.
Debundling is defined as the fragmentation of a large project into smaller parts.
Разгруппирование определяется как разделение крупного проекта на более мелкие части.
The second problem was the fragmentation of African economies.
Второй проблемой является раз- дробленность экономики африканских стран.
A second, closely related issue is the fragmentation of the UNDP approach.
Второй, тесно связанный с первым вопрос заключается в фрагментированности подхода ПРООН.
All results shall be recorded, including the results without permanent recording of the fragmentation pattern.
Все результаты, включая результаты без постоянной регистрации структуры осколков.
With the Evolution bullet the fragmentation effect is reduced to a minimum.
Оболочка пули Evolution- пули, осколочное действие которой сведено к минимуму.
The strong trend towards the fragmentation of humanitarian relief activities has added to the difficulty of coordinating humanitarian assistance.
Поэтому твердая тенденция к фрагментации деятельности по оказанию гуманитарной помощи усложнила координацию такой помощи.
The primary objective of the reform was to overcome the fragmentation by introducing an entrepreneurial organizational model for integrated management from water abstraction to sewerage.
Главная цель реформы состояла в том, чтобы преодолеть раздробленность посредством внедрения предпринимательской организационной модели комплексного управления от водозабора до канализации.
When investigating the fragmentation of international law, the Commission should avoid any reference to the establishment of international judicial bodies.
При рассмотрении вопроса о фрагментации международного права Комиссии следует избегать каких-либо ссылок на учреждение международных судебных органов.
The Committee expressed its opposition to the fragmentation of States and stressed the importance of adhering to the principles of international law concerning secession.
Комитет выступил против дробления государств и подчеркнул важность соблюдения принципов международного права, касающихся отделения.
The fragmentation of health services has been a limiting factor in the development of an integrated, efficient health system.
Раздробленность медицинских служб является одним из факторов, препятствующих созданию комплексной эффективной системы здравоохранения.
The inflation of indicators is indicative of the fragmentation of the programme, thereby increasing the risk of managing it.
Чрезмерное увеличение числа показателей свидетельствует о фрагментации программы, что повышает риск неэффективного управления ею.
Moreover, the wall and increased settlement expansion had worsened the fragmentation of the Occupied Palestinian Territory
Кроме того, строительство стены и расширение поселений усугубили раздробленность оккупированной палестинской территории
Permanent recording of the fragmentation pattern must start within 10 seconds
Постоянную регистрацию структуры дробления следует начинать не позже чем через 10 секунд
also raised an issue relating to the topic of the fragmentation of international law.
также затрагивается вопрос, связанный с темой фрагментации международного права.
Provide an enhanced international policy framework to overcome the fragmentation and duplication inherent in the present system;
Создать более эффективную международную концептуальную базу для преодоления присущих нынешней системе фрагментарности и дублирования;
Permanent recording of the fragmentation pattern shall start within 10 seconds
Постоянную регистрацию структуры дробления начинают не позже чем через 10 секунд и заканчивают не позже
Результатов: 435, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский