привлечь вниманиедля повышения информированностидля информированияв целях повышения осведомленностиповысить осведомленностьдля привлечения вниманияс чтобы обратить вниманиепо повышению осведомленностив целях разъяснениядля разъяснительной работы
Примеры использования
Разъяснению
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Старейшины родовых общин провели достойную одобрения работу по разъяснению молодежи необходимости отказа от пиратства.
Clan elders had done a commendable job of sensitizing the youth to abandoning piracy.
Участники приветствовали усилия Управления по разъяснению состояния сальдо средств.
The efforts of the Office to clarify the status of the fund balances were welcomed.
Все разработанные материалы будут способствовать разъяснению позиций и дальнейшему прогрессу.
All the materials produced would help to clarify positions and facilitate further progress.
На заседании член городской информационной группы по пропаганде и разъяснению Послания Президента РК,
At the meeting, a member of the City Information Group on the Promotion and clarification of the RK President's Address,
основные меры по разъяснению процедур ЮНСИТРАЛ,
the main points for clarifying UNCITRAL procedures,
Согласно полученному от Комиссии разъяснению слово<< система>>, упоминаемое в ее рекомендации,
A clarification was obtained from the Board that the word"system" mentioned in its recommendation referred to the United Nations
Основное внимание в этом сообщении было уделено разъяснению стратегии ведения
The presentation focused on explaining the maintenance strategy and the use of the SBR
Уточнить элементы всеобъемлющего систематического подхода к обеспечению механизмов надлежащего руководства, разъяснению концепций, процессов
Refine the elements of a comprehensive, systemic approach to putting in place good governance instruments, clarifying concepts, processes
Согласно этому разъяснению методология проверки отображения контролируемых операций состоит из трех этапов.
According to this clarification, the methodology for audits regarding controlled transactions, which have been reported on, consists of three stages.
Для реализации этих начинаний необходима огромная работа по разъяснению этих предложений населению
Huge work is necessary for realization of these undertakings on an explanation of these offers to the population
Национальные сотрудники считают, что эти руководящие принципы так или иначе способствуют разъяснению национальных приоритетов
The officials assessed the guidelines as being of some help in clarifying national priorities
Рабочее совещание по разъяснению целевых показателей сокращения выбросов в масштабах всей экономики Сторон,
A workshop on clarification of the developed country Parties' quantified economy-wide emission reduction targets
Об этом стало известно на семинар- совещании по разъяснению мер господдержки
This was announced at a seminar-meeting on explaining state support measures
Организованы массовые информационные кампании по разъяснению беженцам их прав и обязанностей,
The development of mass information campaigns to sensitize the refugees on their rights and responsibilities, and the zero tolerance
Согласно разъяснению, подписка на периодику не является почтовой услугой
According to the clarification, the subscription for periodicals was not a postal service
Необходимо приложить дополнительные усилия по пропаганде и разъяснению Основных принципов среди основных заинтересованных сторон,
More efforts should be devoted to the promotion and explanation of the Fundamental Principles to major stakeholders,
Также заслуживает похвалы работа Комиссии по разъяснению практики государств в отношении заявлений о толковании.
Also praiseworthy was the Commission's work on clarifying State practice with regard to interpretative declarations.
палаты предпринимателей продолжить работу по разъяснению основных положении трудового кодекса РК;
the chamber of entrepreneurs to continue working on explaining the basic provision of the labor code of RK;
Благодаря проведению совещаний по разъяснению Отдел имел также возможность более подробно объяснить поставщикам политику и процедуры Организации Объединенных Наций в области закупок.
The debriefings provided opportunities to the Division to provide the vendor community with a better understanding of United Nations procurement policies and procedures.
Кроме того, особое внимание следует уделять разъяснению Конвенции, в особенности ее общих принципов, руководителям общин
Special attention should also be given to sensitize community and religious leaders about the Convention,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文