РАЗЪЯСНЕНИЮ - перевод на Испанском

aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
explicar
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
explicación
объяснение
разъяснение
пояснение
объяснять
обьяснение
причина
мотивам
разъяснить
aclaración
уточнение
разъяснение
прояснение
пояснение
выяснение
разъяснить
уточнить
пояснить
прояснить
esclarecer
выяснения
пролить свет
установления
уточнить
прояснить
разъяснения
уточнения
прояснения
разъяснить
установить
clarificación
уточнение
разъяснение
прояснении
разъяснить
esclarecimiento
разъяснение
установлению
выяснения
прояснения
расследованию
уточнения
выяснению обстоятельств
раскрытия
clarificar
уточнить
уточнения
прояснить
разъяснения
прояснения
разъяснить
внести ясность
пояснить
elucidar
уточнения
разъяснения
прояснить
уточнить
разъяснить
выяснить
выяснения
пролить свет

Примеры использования Разъяснению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет предлагает прилагать особые усилия по разъяснению родителям важности участия детей,
El Comité sugiere que se realicen esfuerzos especiales para educar a los padres acerca de la importancia de la participación de los niños
Несмотря на дальнейшие усилия Генерального секретаря по разъяснению и прояснению своих замечаний,
A pesar de los esfuerzos adicionales realizados por el Secretario General para explicar y aclarar sus observaciones,
Она также проводит работу по разъяснению общественности пагубных социальных и экономических последствий коррупции.
Además, trata de sensibilizar al público en general sobre las consecuencias sociales y económicas de la corrupción.
Комиссия продолжит свои активные усилия по разъяснению всех подобных нерешенных вопросов,
La Comisión seguirá realizando esfuerzos intensos para dilucidar todas las cuestiones pendientes derivadas de éste
Есть также инициативы по разъяснению женщинам основных правовых понятий, имеющих отношение к проблемам женщин.
También se han puesto en efecto iniciativas para instruir a las mujeres respecto de conceptos jurídicos básicos que tienen relación con cuestiones que las afectan.
Кроме того, Совет стал инициатором программ по разъяснению гендерных вопросов для государственных служащих
Impulsó, igualmente, programas de sensibilización de género para funcionarios públicos
Призывает государство- участник активизировать свои усилия по разъяснению коренным народам их прав, признанных Конвенцией;
Exhorta al Estado parte a intensificar sus esfuerzos de sensibilización de los pueblos indígenas sobre los derechos que les reconoce la Convención;
Действительно, кампания по разъяснению и мобилизации молодежи в интересах дела мира является благородной целью, которая заслуживает нашей полной поддержки.
En realidad, la campaña para educar y movilizar a la juventud al servicio de la paz es un objetivo noble que merece nuestro pleno apoyo.
Органами по труду в 2012 году проведена работа по разъяснению трудовых прав и обязанностей граждан
En 2012, los organismos del trabajo desarrollaron una labor de sensibilización sobre los derechos y obligaciones laborales del ciudadano
В настоящее время прилагаются усилия по разъяснению среди сотрудников правоохранительных органов
Se estaban tomando iniciativas para sensibilizar a las fuerzas del orden
Кроме того, предложены инициативы по более широкому разъяснению важности образования в чрезвычайных ситуациях,
También sugieren incentivar una mayor conciencia sobre la importancia de la educación en emergencias,
Были также проведены мероприятия по разъяснению учащимся и местному населению их гражданской роли,
También se emprendieron actividades para instruir a los estudiantes y a las poblaciones locales sobre sus funciones,
Гражданское общество ведет большую работу по разъяснению женщинам их прав
La sociedad civil realiza una intensa labor de sensibilización de las mujeres acerca de sus derechos
активизировать свои усилия по разъяснению судьям и судебным чиновникам положений Пакта
intensificar sus esfuerzos por dar a conocer mejor el Pacto
высоко оценивает работу Специального представителя, отмечая его новаторские усилия по разъяснению ответственности частного сектора за соблюдение прав человека.
encomia al Representante Especial por sus innovadores esfuerzos encaminados a clarificar la responsabilidad del sector privado en materia de derechos humanos.
ряда статистических таблиц и диаграмм, которые могли бы содействовать разъяснению этого вопроса.
cuadros estadísticos que podrían haber contribuido a aclarar la cuestión.
административные органы принимают участие в некоторых мероприятиях по разъяснению местному населению важности примирения.
administrativas locales han hecho algunos esfuerzos para" sensibilizar" a la población local en favor de la reconciliación.
правительство ее страны присоединяется к разъяснению позиции, с которым выступил представитель Европейского союза.
dice que su Gobierno se alinea con la intervención en la que se explica la posición de la Unión Europea.
Комитет приветствует также готовность государства- участника выступить с инициативами по разъяснению средствам массовой информации необходимости ограждения детей от вредного влияния.
Asimismo, el Comité acoge con beneplácito la voluntad del Estado Parte de organizar iniciativas para educar a los medios de difusión sobre la necesidad de proteger a los niños de las influencias nocivas.
Организация также проводит открытые мероприятия для представителей сообщества Организации Объединенных Наций по разъяснению проблем обеспечения поставок продуктов питания и борьбы с голодом.
Asimismo organiza actos públicos para educar a la comunidad de las Naciones Unidas sobre temas relacionados con los alimentos y el hambre.
Результатов: 361, Время: 0.1767

Разъяснению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский