РАССМАТРИВАТЬСЯ НЕ - перевод на Английском

be addressed not
be perceived not
not be dealt
not be discussed
be examined not

Примеры использования Рассматриваться не на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Консультации должны рассматриваться не как самоцель, а как способ обеспечения учета интересов тех, кто традиционно населял
Consultation should not be viewed as an end in itself, but should serve the purpose of respecting the interests of those who have traditionally inhabited
Другие связанные с этим вопросы должны рассматриваться не только в этой рабочей группе,
Other, related questions should be addressed not only by that working group
Несколько экспертов отмечали, что вариант прекращения функционирования нынешнего международного механизма далее рассматриваться не должен.
Some experts said that the option of discontinuing the current international arrangement should not be considered further.
Наука и техника должны рассматриваться не в отрыве от других социально-экономических процессов,
Science and technology cannot be treated in isolation from other social
Это чрезвычайно важно, так как новая область должна рассматриваться не вне зависимости от них, а в их рамках.
These matter enormously, as the new area should not be dealt with outside those but within them.
Устойчивый характер роста должен рассматриваться не только с учетом его воздействия на положение в области занятости
The sustainability of growth should not be seen only for its employment or environmental impact,
В этой связи дети- жертвы должны рассматриваться не в качестве преступников
Therefore, child victims should not be regarded as criminals or irregular migrants,
ГХБД не включен и в Национальный перечень загрязняющих выбросов, и вопрос о его включении в этот перечень рассматриваться не будет;
HCBD is not included and will not be considered for addition to the National Pollutant Release Inventory;
И последнее, значительный вклад в процесс развития вносит сотрудничество в рамках Юг- Юг, однако такое сотрудничество должно рассматриваться не как замена сотрудничества по линии Север- Юг, а как его дополнение.
Finally, although South-South cooperation contributed significantly to development it should not be viewed as a substitute for, but rather as a complement to, North-South cooperation.
Данный вопрос должен рассматриваться не в Третьем комитете,
The issue in question should not be discussed in the Third Committee
Однако реформа должна рассматриваться не как самоцель, а как средство достижения поставленной цели.
However, reform should not be seen as an end itself but as a means to achieve a defined objective.
Кроме того, оратор отмечает, что меры, принимаемые после факта аварии, должны рассматриваться не в контексте превентивной деятельности,
Furthermore, measures taken after the occurrence of the accident should not be dealt with in the context of prevention,
Для содействия транспарентности и повышения доверия к общему режиму Договора отчетность должна рассматриваться не как альтернатива, а как обязанность.
Reporting should not be considered an option but an obligation, to promote transparency and enhance confidence in the overall Treaty regime.
Устойчивая урбанизация должна рассматриваться не как преимущественно экологическая проблема,
Sustainable urbanization should not be seen as a predominantly ecological issue
Еще одна точка зрения заключалась в том, что концепция надежности должна ограничиваться технической надежностью и что такие требования, как регистрация сертификатора информации, рассматриваться не должны.
A further view was that reliability should be confined to technical reliability and that requirements such as registration of an information certifier should not be considered.
либерализация торговли должна рассматриваться не как самоцель, а как средство достижения целей в области занятости.
trade liberalization should not be seen as a goal in itself, but rather as a tool to achieve employment objectives.
Таким образом, Группа считает, что при оценке потерь" САТ" последствия программы капитальных вложений рассматриваться не могут.
As a result, the Panel finds that the effects of the investment programme may not be considered when evaluating SAT's losses.
Обеспечение всеохватности финансовых услуг должно рассматриваться не как самоцель, но как один из многих элементов, которые могут способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Financial inclusion should not be seen as an end in itself, but as one element among many others that may contribute to the achievement of the Millennium Development Goals.
Либерализация торговли ЭТУ должна рассматриваться не как самоцель, а как средство достижения устойчивого развития.
EGS trade liberalization should not be seen as an end in itself, but as a means to sustainable development.
ОПР должна рассматриваться не в качестве милостыни,
ODA should not be seen as a mere handout,
Результатов: 212, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский