РАССМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ПЕРЕСМОТРА - перевод на Английском

Примеры использования Рассмотреть возможность пересмотра на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рассмотреть возможность пересмотра механизмов существующих процедур, используемых при предоставлении островным развивающимся странам ресурсов
To consider reviewing the mechanisms of existing procedures used in providing concessional resources to island developing countries,
Рассмотреть возможность пересмотра трехлетнего ограничения срока давности для подачи исков о компенсации по делам о принудительной стерилизации
Consider to review the three-year time limit in the statute of limitations for bringing compensation claims in cases of coercive
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство рассмотреть возможность пересмотра или даже отмены законов, касающихся цензуры изданий, фильмов и видеозаписей.
The Special Rapporteur urges the Government to consider reviewing or even repealing the laws concerning the censorship of publication and of films and videos.
Кроме того, он настоятельно призвал Джибути рассмотреть возможность пересмотра своего заявления в отношении Конвенции с целью его снятия9.
It also urged Djibouti to consider reviewing its declaration to the Convention with a view to withdrawing it.
целью Пакта, и рассмотреть возможность пересмотра других оговорок с целью их снятия;
purpose of the Covenant, and to consider reviewing other reservations with a view to withdrawing them;
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность пересмотра мер по регулированию деятельности средств массовой информации
The Committee recommends that the State party consider reviewing its measures on media and information regulation with a view
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует рассмотреть возможность пересмотра существующего правового режима, регулирующего использование ЯИЭ в космическом пространстве,
Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should consider revising the current legal regime governing the use of NPS in outer space by developing,
Комиссия рекомендует БАПОР рассмотреть возможность пересмотра существующей политики,
The Board recommends that UNRWA consider reviewing the existing policy
Государству- участнику следует рассмотреть возможность пересмотра своего законодательства таким образом,
The State party should consider revising its legislation so that any detainee,
Комитет далее рекомендовал Республике Корея рассмотреть возможность пересмотра определения дискриминации, приведенного в пункте 1 статьи 11 Конституции,
The Committee further recommended that the Republic of Korea consider reviewing the definition of discrimination set out in article 11,
принимая во внимание сведения о том, что Филиппины могут рассмотреть возможность пересмотра своего заявления в этой связи при условии удовлетворения требования об обоюдном признании соответствующего деяния преступлением.
legal basis for extradition, noting indications that the Philippines may consider amending its declaration in this regard, provided dual criminality is satisfied.
Договорным органам, предпочитающим не принимать УППО, следует рассмотреть возможность пересмотра своих процедур к тому, чтобы не требовать письменных ответов на свои перечни вопросов, а использовать эти перечни
The treaty bodies that decide not to adopt the SRP should consider revising their procedures so as not to require written answers to their lists of issues,
Рассмотреть возможность пересмотра процедуры повторного назначения должностных лиц судебных органов
Consider reviewing the reassignment of judicial officers and other public officials
Комитет далее рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность пересмотра определения дискриминации, приведенного в пункте 1 статьи 11 Конституции,
The Committee further recommends that the State party consider reviewing the definition of discrimination set out in article 11,
При этом организациям системы Организации Объединенных Наций следует рассмотреть возможность пересмотра Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для обеспечения того, чтобы предусмотренные в ней мероприятия отвечали потребностям, выявленным в ходе оценки риска.
In this connection, United Nations organizations should consider revising the United Nations Development Assistance Framework to ensure that the activities elaborated therein respond to the needs identified by the risk assessment.
Специальный докладчик рекомендует государству рассмотреть возможность пересмотра существующей системы регистрации в целях содействия регистрации тех лиц, которые на законных основаниях находятся на его территории,
The Special Rapporteur recommends that State consider reviewing the current registration system with a view to facilitating the registration of persons staying legally in its territory
Рассмотреть возможность пересмотра действующего законодательства о" борьбе с экстремизмом" в целях четкого определения преступления" экстремизм"
Consider revising the current legislation on"combating extremism" so as to define precisely the crime of extremism and apply it only
Рассмотреть возможность пересмотра существующей политики,
Consider reviewing the existing policy
в котором правительствам рекомендуется рассмотреть возможность пересмотра законодательства, предусматривающего меры наказания в отношении женщин, прервавших беременность.
which recommends that Governments should consider reviewing laws containing punitive measures against women who have undergone abortions.
Комитет призывает государство- участник рассмотреть возможность пересмотра его позиции и увеличения минимального возраста вербовки в ряды вооруженных сил до 18 лет в целях обеспечения защиты детей за счет применения более высокого правового стандарта.
The Committee encourages the State party to consider reviewing its position and raise the minimum age for recruitment into the armed forces to 18 years in order to promote the protection of children through an overall higher legal standard.
Результатов: 86, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский