РАСШИРЯТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Английском

expand the use
расширять использование
расширение использования
шире использовать
шире применять
increase the use
расширение использования
расширить использование
расширить применение
увеличить использование
enhance the use
расширять использование
повысить эффективность использования
расширения использования
активизировать использование
повышения эффективности использования
to promote the use
поощрять использование
для содействия использованию
по поощрению использования
способствовать использованию
содействовать применению
пропагандировать использование
с чтобы содействовать использованию
для продвижения использования
для стимулирования использования
по расширению использования
greater use
большую пользу
отличное применение

Примеры использования Расширять использование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Постепенно( насколько позволяют ресурсы) расширять использование компьютерных сетей для облегчения обмена информацией по окружающей среде внутри
Progressively(resources permitting) make greater use of computer networks to facilitate environmental information flows within and between institutions,
Управление продолжало расширять использование программ подготовки инструкторов
The Office further expanded the use of train-the-trainer programmes
В качестве дополнительной услуги, оказываемой представителям прессы, Департамент продолжал расширять использование новых медийных инструментов в целях распространения обновленных ежедневных расписаний мероприятий с участием средств массовой информации в Центральных учреждениях.
As an additional service to the press, the Department continued to expand the use of new media tools for the distribution of updated daily schedules of media events at Headquarters.
ВПП продолжает расширять использование ФАЗ, который представляет собой основанный на совокупном спросе подход к закупкам на развивающихся рынках
WFP continues to expand the use of the FPF, which is an aggregated-demand approach to procurement in developing markets and the purchase of non-cereal foods;
Рекомендация 13: В целях обеспечения эффективной интеграции с национальными программами по искоренению нищеты следует расширять использование программного подхода,
Recommendation 13: In order to achieve effective integration with national poverty programmes, there should be extended use of the programme approach modality,
Для достижения этой цели Специальный комитет также настоятельно призывает продолжать и расширять использование существующего штаба быстрого развертывания на начальном этапе операций по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить основному штабу
In pursuit of that aim, the Special Committee urges continued and wider use of existing rapidly deployable headquarters in the initial phase of a peacekeeping operation, allowing composite headquarters time to form,
Государствам следует расширять использование Интернета в целях создания просветительских
States should promote the use of the Internet to create educational
и она будет расширять использование Хартии в целях увеличения масштабов распространения информации на основе спутниковых изображений для охвата персонала, занимающегося вопросами оказания помощи на земле.
Nepal and will expand the application of the Charter to increase the distribution of satellite image-derived information to relief personnel on the ground.
Разрабатывать компьютерные прикладные программы на языках коренных народов, которые позволяли бы коренным народам писать на своем собственном языке и расширять использование компьютеров в общинах, в которых по-прежнему постоянно используются языки коренных народов;
Develop computer software in indigenous languages that allow indigenous peoples to write in their own languages and to expand the use of computers in communities where indigenous languages are still in common use..
из них в районе действия Миссии; и расширять использование наземного транспорта в целях сокращения использования воздушного транспорта.
other locations within the Mission area; and enhance the utilization of surface transport with a view to reducing usage of aircraft.
насколько полезно расширять использование современных технологий.
emphasized the utility of the enhanced use of modern technology.
включение устойчивого землепользования в процесс программирования донорской помощи и сохранять и расширять использование ведущего механизма мобилизации ресурсов, с тем чтобы обеспечить более качественную координацию их всесторонней поддержки
to mainstream sustainable land management into donor programming, and to maintain and expand the use of the chef de file resource mobilization mechanism in order better to coordinate their full support
в своей политической программе заявляет:" Королевское правительство Камбоджи будет расширять использование государственных ресурсов
states in its political programme that,"The Royal Government of Cambodia will increase the use of public resources
также поощрять и расширять использование этих видов энергии во всем мире.
promote and expand the use of renewable energies around the globe.
Призвать расширять использование общего программного подхода,
Encourage the expanded use of the joint programme approach,
В своем Заявлении о стратегической политике на двухгодичный период 2003- 2004 годов правительство указало на то, что оно планирует расширять использование электронной торговли на 5 процентов в год
In the Strategic Policy Statement for the financial year 2003-2004 the Government has declared its plan to increase the use of e-business by 5 per cent per year
сжигания твердых видов топлива, а также расширять использование возобновляемых энергоресурсов;
control of pollutants from the combustion of fossil fuels, and expanded use of renewable energy sources;
мы планируем расширять использование данных в этих целях по мере изучения этих данных
we plan to expand use in this regard as we learn more about the data
почвозащитное земледелие, и расширять использование сельскохозяйственных технологий, которые оказывают позитивное влияние на всю производственно- сбытовую цепочку,
such as conservation agriculture, and increase the use of agricultural technologies that have a positive impact on the entire value chain,
улучшать доступ к безопасной питьевой воде и расширять использование эффективно обработанных противомоскитных сетей.
improving access to safe drinking water and increasing the usage of effectively treated mosquito nets.
Результатов: 51, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский