РЕГУЛИРУЮТСЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ - перевод на Английском

are governed by the laws
are regulated by the legislation
was subject to the law
регулироваться правом
be governed by the law
shall be governed by the legislation
are matters of law

Примеры использования Регулируются законодательством на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, временное прекращение и прерывание исковой давности регулируются законодательством, действующем в месте нахождения суда, в который передается на рассмотрение дело.
Suspension or interruption of the limitation shall also be governed by the law in force at the place where the court hearing the case is situated.
Кроме того, временное прекращение и прерывание исковой давности регулируются законодательством, применимым к договору Решения,
Suspension or interruption of the limitation shall also be governed by the law applicable to the contract.
Кроме того, временное прекращение и прерывание исковой давности регулируются законодательством, применимым к договору.
Suspension or interruption of the limitation shall also be governed by the law applicable to the contract”.
Отношения между Оферентом и Пользователем регулируются законодательством Республики Словения,
The relationship between the provider and the user is subject to the law of the Republic of Slovenia,
условия между AVENTUM и заказчиком регулируются законодательством Чешской Республики, и тем самым исключается Конвенция о договорах международной купли- продажи товаров.
Conditions between AVENTUM and the customer are subject to the law of the Czech Republic to the exclusion of the Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
Любые действия на континентальном шельфе Фолклендских островов регулируются законодательством Фолклендских островов в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву.
All activities on the continental shelf of the Falkland Islands were regulated by the legislation of the Falkland Islands, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea.
возникающий в результате такого использования веб- сайта, регулируются законодательством Соединенных Штатов Америки.
any dispute arising out of such use of the website is subject to the laws of the United States of America.
Lamantine Software регулируются законодательством Чешской Республики, без учета его коллегиального права.
Lamantine Software is governed by the laws of the Czech Republic without regard to its conflict of law provisions.
условия труда несовершеннолетних лиц регулируются законодательством; за нарушения законодательством предусмотрено наказание.
the conditions of labour by minors were regulated by law, and violations were punishable under the law..
В Молдове институциональные механизмы интеграции политики регулируются законодательством, в котором установлено требование о межсекторальном сотрудничестве между министерствами,
In Moldova, institutional arrangements for policy integration are regulated by a law requiring cross-sectoral cooperation among ministries,
Указанные вопросы регулируются законодательством района Брчко и должны быть согласованы с законами Боснии и Герцеговины.
The stated issues should be stipulated by the law regulations of District of Brčko, or should be harmonised with the laws of Bosnia and Herzegovina.
Любые судебные разбирательства в связи с настоящим договором регулируются законодательством места регистрации головного( ых) представительтств( а) компании evolis.
Any litigation arising from this contract shall be governed by the laws of the place of domicile of the head office(s) of evolis.
Операции Свободных Индустриальных Зон( FIZ) регулируются Законодательством Грузии о Свободных Индустриальных Зонах, целью которых является содействие экономическому росту,
Free Industrial Zone(FIZ) operations are regulated by the Law of Georgia on Free Industrial Zones which aims to promote economic growth,
Временное прекращение или прерывание исковой давности регулируются законодательством государств, которое применяется к договору перевозки.
Suspension or interruption of the limitation shall be governed by the law of the State applicable to the contract for carriage.
Отношения между работодателями и работниками регулируются законодательством с учетом экономических принципов
Relations between employers and employees shall be regulated by law in accordance with economic principles
Права и обязанности Исполнительных органов регулируются законодательством РФ, настоящим Уставом
Rights and obligations of Executive bodies are regulated in the legislation of the Russian Federation,
Отношения между работодателями и работниками регулируются законодательством с учетом экономических принципов
The law regulates the relationship between employees and employers on economic principles,
их приемлемость в суде регулируются законодательством большинства государств- участников, в которых проводился обзор.
their admissibility in court were regulated in the legislation of the majority of the States parties under review.
Имущественные отношения в семье регулируются законодательством, но могут также регулироваться соглашением, заключенным в соответствии с законом статья 9.
Family property relations are governed by law but they may also be governed in an agreement pursuant to this Law Article 9.
Отношения между нанимателями и работающими по найму лицами регулируются законодательством с учетом экономических принципов
Relations between employers and employees shall be regulated by law in accordance with economic principles
Результатов: 96, Время: 0.0473

Регулируются законодательством на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский