РЕШАЯ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Английском

addressing
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть

Примеры использования Решая проблемы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
всеобъемлющий план экономических реформ, эффективно решая проблемы, с которыми сталкивается испытывающее трудности общество,
an ambitious economic reform plan effectively tackling the problems ailing society, including reform of the legislative
Они являются важной движущей силой перемен, решая проблемы и отвечая за основную безопасность
They are powerful forces for change: problem solvers and leaders responsible for the basic security
неостровные- будем работать вместе, решая проблемы устойчивого развития в эпоху после ЮНСЕД.
non-island- will work together in addressing issues of sustainable development in the post-UNCED era.
характера неофициального сектора экономики государства не могут в полной мере осуществлять право на здоровье, не решая проблемы, связанные с гигиеной труда в секторе неофициальной экономики.
nature of the informal economy, it is impossible for States to fully realize the right to health without addressing concerns related to occupational health in the informal economy.
им необходимо сохранять эти ресурсы в будущем, одновременно решая проблемы, с которыми они сталкиваются в настоящее время.
they need to preserve these assets into the future while also resolving the challenges they currently face.
осваивая новые возможности и решая проблемы, мешавшие прогрессу в прошлом.
harnessing new opportunities and addressing the challenges that have hindered progress in the past.
году Конференция сторон Рамочной конвенции подчеркнула тот вызов, с которым сталкиваются, в частности, развивающиеся страны, решая проблемы изменения климата при одновременных попытках обеспечить устойчивое развитие.
the Conference of the Parties to the Framework Convention stressed the challenge that developing countries in particular faced in dealing with climate change while striving to attain sustainable development.
одновременно преодолевая трудности и решая проблемы развивающихся стран транзита.
while also addressing the constraints and challenges of transit developing countries.
призывает государства- члены обеспечивать гендерное равенство для всех женщин и консультироваться с местными женщинами, чтобы, решая проблемы, с которыми сталкиваются женщины, иметь всю необходимую информацию о ситуации на местах.
consult women on the ground with a view to gaining local expertise when attempting to solve the problems that women face.
участвуя в борьбе с коррупцией и решая проблемы насилия против женщин.
combating corruption and addressing the issues of violence against women.
и b решая проблемы, связанные с тарифной эскалацией.
and(b) addressing problems associated with tariff escalation.
Все эти приоритетные направления деятельности в совокупности представляют собой ключевые элементы, необходимые для того, чтобы разорвать межпоколенческий цикл бедности, последовательно решая проблемы бедности семей
Together, these priority areas represent core elements necessary to breaking the inter-generational poverty cycle by coherently addressing family and child poverty,
множество НПО, работающих в различных секторах, решая проблемы в важнейших областях, которые Южная Африка определила в качестве сферы своих обязательств в Конституции
a vast number of NGOs working in diverse sectors addressing the critical areas that South Africa has made commitments to through the Constitution
рынкам, а также решая проблемы, связанные с ограниченным предложением, через подготовку кадров.
markets as well as addressing supply-side constraints through skills training.
осуществлять устойчивую политику, одновременно решая проблемы изменения климата.
implement sustainable policies while at the same time addressing climate change.
при этом эффективно решая проблемы насилия и жестокого обращения с детьми в сети Интернет.
also effectively addressed online abuse and violence against children.
впредь принимать в нем конструктивное участие, налаживая связи и решая проблемы в целях укрепления доверия к этому правозащитному механизму
Indonesia will continue to engage constructively as a bridge-builder and problem-solver, in order to make this body a more credible,
мы заявляем, что, решая проблемы небольших религиозных
we state that by resolving the problems of smaller religious
прав человека в добывающих отраслях, решая проблемы на основе диалога,
human rights regarding extractive industries, resolving issues on the basis of dialogue,
Мне всегда хотелось и нравилось решать проблемы, выступать с идеями,
My personality craved for solving problems, coming up with ideas
Результатов: 49, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский