СВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩЕЕ - перевод на Английском

indicating
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
showing
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
demonstrated
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
attesting
свидетельствуют
подтвердить
удостоверить
свидетельством
reflects
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
suggests
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
testified
свидетельствовать
давать показания
подтвердить
свидетельством
indicative
ориентировочный
примерный
предварительный
индикативный
показательным
свидетельствует
показателем
указывающих
изъявительное
shows
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
indicates
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
demonstrating
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством

Примеры использования Свидетельствующее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поведение осужденного в заключении, свидетельствующее об искреннем раскаянии в совершенном преступлении;
The conduct of the sentenced person while in detention, which shows a genuine dissociation from his or her crime;
Подтверждение со стороны взрослого опекуна- мужчины, свидетельствующее о том, что брак заключен в соответствии с традициями
An acceptance from the adult male guardian that indicates marriage traditionally legally according to his will
Япония приветствует недавнюю межкорейскую встречу на высшем уровне как символическое событие, свидетельствующее об углублении диалога между Республикой Корея и Корейской Народно-Демократической Республикой.
Japan welcomes the recent inter-Korean summit as a symbolic event demonstrating the deepening of dialogue between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea.
подробное представление, свидетельствующее о ее приверженности процессу УПО.
detailed presentation, demonstrating its commitment to the UPR process.
Принятие ОАГ резолюции 822, свидетельствующее о преданности делу Гаити ряда государств-- членов ОАГ,
The adoption of OAS resolution 822, which demonstrates the commitment to Haiti of a number of OAS member countries,
Правительство Армении расценивает это неспровоцированное нападение как нарушение де-факто прекращения военных действий, свидетельствующее об ужесточении азербайджанской позиции
The Government of Armenia views this unprovoked attack as a breach of the de facto cessation of military hostilities, reflecting the hardened Azerbaijani position
Количество маршрутов международных перевозок, свидетельствующее о повышении эффективности транспортных операций,
The number of international transport routes that demonstrate improved transport operations,
городской магистрат подписать заявление, свидетельствующее о ее времени старта.
the city magistrate sign a statement testifying to the time she departed from the village.
Мы приветствуем достигнутое недавно согласие относительно контртеррористической стратегии, свидетельствующее о приверженности международного сообщества искоренению бедствия терроризма.
We welcome the recent agreement on a counter-terrorism strategy, which demonstrates the commitment of the international community to overcome the scourge of terrorism.
Сообщество приветствует проведение первого Международного дня девочек, свидетельствующее о том, что права девочек имеют ключевое значение для развития.
The Community welcomed the observance of the first International Day of the Girl Child, which signalled the fact that the rights of girls were central to development.
Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию.
The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation.
Самое раннее изображение, свидетельствующее о культе святой Анны- фрагменты фресок VIII века в церкви Санта Мария Антиква в Риме.
The earliest pictorial sign of her veneration in the West is an 8th-century fresco in the church of Santa Maria Antiqua, Rome.
Я также приветствовал расширение присутствия Организации Объединенных Наций в Ираке с 2007 года, свидетельствующее о более активном участии Организации в решении гуманитарных вопросов и вопросов развития.
I also welcome the expansion of the United Nations presence in Iraq since 2007, signifying a deeper engagement on humanitarian and development issues.
Увеличение продолжительности жизни людей в обществе знаменует собой важное социальное достижение, свидетельствующее о прогрессе и улучшении условий жизни людей.
Population ageing represents a major social achievement: the manifestation of progress and improvement in the human condition.
Генеральный секретарь с удовлетворением отмечает это обстоятельство, свидетельствующее о духе сотрудничества, проявляемом правительствами.
The Secretary-General is pleased to note this development, which underscores a cooperative spirit on the part of Governments.
На Филиппинах приветствуют завершение подготовки в Южной Африке новой временной конституции, свидетельствующее о том, что там действительно начинается формирование новой нации.
The Philippines salutes the people of South Africa for finalizing a new transitional constitution, which signals that indeed the South Africans are beginning to forge a new nation.
Исключение из этого правила означало бы искривление Божественной Творческой Воли, свидетельствующее в свою очередь о неполноте Совершенства.
Any exception to this would mean a bending of the Divine Creative Will, which in turn would show a lack of perfection.
Подкомитет постановил направить Исполнительному секретарю Базельской конвенции письмо, свидетельствующее о его желании продолжить сотрудничество
The Subcommittee decided to send a letter to the Executive Secretary of the Basel Convention indicating its wish to develop further cooperation
Он рассматривает принятое решение как свидетельствующее об игнорировании этих фактов
It views the decision in question as showing disregard for the facts
В настоящее время во всех регионах мира происходит изменение эпидемиологической обстановки, свидетельствующее о том, что основными заболеваниями среди людей становятся не инфекционные и инвазионные заболевания,
An epidemiological transition is now under way in all regions of the world, indicating a shift in predominance of infectious and parasitic diseases to one of chronic
Результатов: 113, Время: 0.0477

Свидетельствующее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский