СОКРАЩЕНИЯ ЧИСЛА - перевод на Английском

reducing the number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества
reduction in the number
сокращение числа
уменьшение числа
сокращение численности
сокращение количества
снижение числа
уменьшение количества
снижение количества
сократить число
уменьшение численности
сократить численность
decrease in the number
сокращение числа
уменьшение числа
снижение числа
сокращением численности
сокращение количества
уменьшение количества
снижение численности
снижение количества
уменьшения численности
fewer
мало
меньшее число
меньшее количество
уменьшение числа
реже
сокращение числа
меньшими
сократилось число
of decline in the number
сокращения числа
reduce the number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества
the reduced number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества
reductions in the number
сокращение числа
уменьшение числа
сокращение численности
сокращение количества
снижение числа
уменьшение количества
снижение количества
сократить число
уменьшение численности
сократить численность

Примеры использования Сокращения числа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По причине сокращения числа наземных стычек между ППС
Owing to fewer ground engagements between PGFs
Несмотря на то, что факт сокращения числа женщин, использующих аборт в качестве средства контрацепции,
Although the decrease in the number of women resorting to abortions as a form of contraception was heartening,
После сокращения числа модулей услуг с 250 до 16 число приоритетных областей сократилось до восьми,
Following the reduction in the number of service modules from 250 to 16, the number of priority areas
Одна делегация сообщила о своем прогрессе в деле сокращения числа погибших в результате дорожно-транспортных происшествий за последние годы.
One delegation highlighted its progress in reducing the number of road fatalities in recent years.
Это происходит из-за сокращения числа субъектов избирательного состязания( законодательство исключило например группы избирателей)
This is happening due to a decrease in the number of electorally competitive actors and a gradual contraction
Процесс сокращения числа непредставленных стран,
The reduction in the number of unrepresented countries,
Комитет считает, что определенная экономия может быть получена за счет сокращения числа сотрудников, совершающих поездки для участия в одном и том же совещании.
The Committee believes that some savings could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meeting.
Совет выразил сожаление по поводу относительно низких темпов сокращения числа людей, не имеющих достаточного питания.
The Council regretted that the relatively low rate of decline in the number of undernourished was disappointingly low.
Сокращение потребностей в ресурсах было обусловлено главным образом уменьшением расходов на запасные части по причине сокращения числа отказов аппаратуры.
Reduced resource requirements resulted mainly from lower expenditures for spare parts owing to fewer equipment malfunctions.
Несмотря на сокращения числа просьб о предоставлении убежища,
Despite a decrease in the number of asylum applications,
Делегации просили представить анализ достигнутой к настоящему времени экономии путем сокращения числа сотрудников между назначениями.
Delegations asked for an analysis of cost savings made to date through reducing the number of staff in between assignments.
Кроме того, была повышена эффективность работы с учетом сокращения числа незаполненных полетных сегментов.
In addition, operational efficiencies were gained in view of the reduction in the number of empty flight legs.
укреплять туристические секторы этих стран с помощью международного сотрудничества например, путем сокращения числа ограничений, предоставления специальных льгот
their tourism sectors must be strengthened through international cooperation e.g., fewer restrictions, special advantages
Средства ИТ будут использованы с целью устранения дублирования работы и сокращения числа функций, которые в настоящее время все еще выполняются вручную.
IT tools will be put in place aimed to remove duplication of work and reduce the number of functions which are presently still done manually.
В этой связи мы подтверждаем необходимость обеспечения транспарентности за счет сокращения числа неофициальных заседаний Совета.
In this connection, we affirm the necessity of achieving transparency by reducing the number of informal meetings of the Council.
на Западном берегу была ограничена путем сокращения числа лиц, имеющих доступ в Израиль
West Bank was restricted by the reduction in the number of persons having access to Israel
на суфизм- стали причиной сокращения числа верующих и деградации института профессионального духовенства.
Sufism, led to a decrease in the number of believers and practitioners, and to a deterioration of the institution of professional clergy.
потребовалось проведение меньшего числа технических осмотров изза сокращения числа поездок и, как следствие, пробега автомобилей.
when fewer maintenance checks were required as a result of fewer trips and consequently, less mileage covered.
Сокращения числа случаев издевательств также удалось добиться благодаря решимости, наличию четкого плана
Reductions in the number of incidents of bullying have also been achieved as a result of a strong commitment,
Сокращения числа представителей коренных народов в пенитенциарных учреждениях, в том числе посредством поощрения применения мер,
Reduce the number of indigenous individuals in prison, including through the pursuit of non-custodial options, such as,
Результатов: 601, Время: 0.0566

Сокращения числа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский