сокращению числауменьшить числоуменьшения числасократить числоуменьшить количествосократить количествосократить численность
Примеры использования
Сокращения числа
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Главной задачей международного сообщества при достижении ЦРДТ является добиться улучшения жизни малоимущих и обездоленных людей и сокращения числа НРС.
El propósito principal de la comunidad internacional al tratar de alcanzar los ODM es garantizar que mejore la vida de los pobres y desfavorecidos y que se reduzca el número de países menos adelantados.
устранение лишних предметов с целью сокращения числа предметов и улучшения качества преподавания основных предметов.
eliminar los temas innecesarios para reducir su número y mejorar la calidad de la enseñanza de las materias troncales.
Пересмотреть существующий перечень наихудших форм труда с целью сокращения числа и упразднения действующих исключений;
Vuelva a examinar la lista vigente de las peores formas de trabajo infantil prohibidas con el fin de reducir y suprimir las excepciones existentes;
Успешное прохождение десятью национальными сотрудниками программы наставничества в целях подготовки к выполнению более широких обязанностей по мере сокращения числа должностей международных сотрудников в секциях.
Diez funcionarios nacionales toman parte satisfactoriamente en un programa de orientación para asumir mayores responsabilidades a medida que se reduzca el número de puestos de contratación internacional.
будет оказывать реальное воздействие в плане сокращения числа жертв среди гражданского населения в будущих вооруженных конфликтах.
aporta valor añadido y contribuye realmente a reducir el número de víctimas civiles en los futuros conflictos armados.
В этой связи следует отметить, что в ходе нынешнего визита он констатировал улучшение ситуации с точки зрения сокращения числа таких случаев и их повторяемости.
En relación a este aspecto, cabe señalar que se ha verificado un mejoramiento de la situación en cuanto a la disminución del número de casos y su frecuencia.
Величества для Англии и Уэльса( ПСЕВ) разработала стратегию сокращения числа самоубийств при содержании под стражей, которая была одобрена министрами.
Gales ha creado una estrategia aprobada por los ministros para reducir el número de muertes que se provocan los propios detenidos bajo custodia.
Это свидетельствует о том, что процесс отбора можно ускорить за счет сокращения числа дней, установленного для размещения объявлений о вакансиях.
Esto indica que el proceso de selección podría acelerarse mediante una reducción del número de días necesarios para publicar un anuncio.
По сравнению с 2004 годом общая численность безвозмездно предоставляемого персонала категории I в 2005 году сократилось из-за сокращения числа младших экспертов, задействованных в 2005 году.
El número de efectivos del personal proporcionado gratuitamente de tipo I disminuyó en 2005 en comparación con 2004 debido a la disminución del número de expertos asociados empleados en 2005.
В отношении подпрограммы 2 был задан вопрос о причинах сокращения числа ожидаемых достижений.
En cuanto al subprograma 2, se pidieron aclaraciones sobre los motivos de la reducción del númerode logros previstos.
рациона питания женщин, сокращения числа нежелательных беременностей
nutrición de las mujeres, para disminuir los embarazos no deseados
Это одна из причин того, почему мы должны делать все от нас зависящее для сокращения числа случаев нежелательной беременности.
Esta es una de las razones por las que tenemos que hacer todo lo posible para reducir la tasa de embarazos no deseados.
Кроме того, наблюдалось некоторое оживление в секторе туризма после сокращения числа посещений территории туристами в 1991 и 1992 годах.
Además, el turismo ha mostrado señales de recuperación después de la disminución de visitantes en 1991 y 1992.
Если наметившаяся тенденция к сокращению сохранится в последующие месяцы, это может в конечном итоге привести к формированию тенденции в направлении постепенного сокращения числа случаев такого насилия.
Si esta ligera tendencia a la disminución se incrementa en los próximos meses podría configurar eventualmente una tendencia a la disminución progresiva de ese tipo de violación.
Секретариат заявил, что он искренне надеется, что предположение относительно сокращения числа чрезвычайных ситуаций окажется верным.
La secretaría dijo que esperaba sinceramente que resultara correcta la hipótesis sobre lareducción en el número de emergencias.
В целях сокращения числа форумов континентального уровня было предложено объединить Комитет генеральных директоров
Con el fin de reducir el número de foros a nivel continental, se ha sugerido la fusión del Comité de
Комитет рекомендует принять срочные меры с целью сокращения числа и видов преступлений, влекущих за собой смертную казнь,
El Comité recomienda que se adopten urgentemente medidas para reducir el número y la clase de los delitos por los que se incurra en la pena capital
Ассигнований по линии временного персонала общего назначения для сокращения числа накопившихся необработанных апелляций
Créditos por concepto de personal temporario general a fin de reducir el atraso de las apelaciones
Просьба сообщить о мерах, принимаемых в целях смягчения негативных последствий сокращения числа учебных заведений для доступа детей к образованию,
Suminístrese información sobre las medidas adoptadas para mitigar los efectos negativos de la reducción del número de centros educativos en el acceso de los niños a la educación,
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии принять надлежащие меры в целях сокращения числа случаев представления контрактов на рассмотрение в Комитет Центральных учреждений по контрактам задним числом..
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas adecuadas para reducir el número de casos presentados a posteriori al Comité de Contratos de la Sede para su examen.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文