drawdownreduction in the numberdownsizing ofreducing the numberdecrease in the numberreduction in the strengthreductions in the sizedecline in the numberlower numberreducing the size
reducing the number ofdecrease in the number ofreduction oflower number ofreduction of the number ofreducing the amount offewerdecline in the numberdecrease in the amount of
Greater utilization of staff resources was realized by reducing the number of solicitations for similar commodities by individual missions.
Стали более эффективно использоваться кадровые ресурсы за счет сокращения числа проводимых отдельными миссиями торгов на заключение контрактов на поставку аналогичных товаров и услуг.
That objective could have been achieved by simply reducing the number of posts which the Secretary-General proposed to abolish.
Этой цели можно было достичь путем простого уменьшения числа должностей, предложенных Генеральным секретарем к сокращению.
Village mediation units have been established for settling disputes among villagers thus reducing the number of cases in the courts.
В целях разрешения споров между жителями сел и сокращения числа дел, разбираемых в судах, были созданы сельские группы по примирению и посредничеству.
The Administration had succeeded in reducing the number of consultants and the expenditure on them within the biennium.
В рассматриваемом двухгодичном периоде администрации удалось сократить число консультантов и снизить соответствующие расходы.
Budget reductions are being achieved by reducing the number of students being trained under special arrangements between the Government
Сокращение бюджета производится за счет уменьшения числа студентов, обучающихся по государственным заказам, приватизации некоторых объектов
Reducing the number of covering rating agencies to one
Снижение числа рейтингуемых агентств до одного или двух стало распространенной
That campaign has been quite effective in reducing the number of road accident fatalities to 5,886 deaths in 2002.
Эта кампания позволила значительно сократить число смертных случаев в результате дорожно-транспортных происшествий до 5886 человек в 2002 году.
One delegation highlighted its progress in reducing the number of road fatalities in recent years.
Одна делегация сообщила о своем прогрессе в деле сокращения числа погибших в результате дорожно-транспортных происшествий за последние годы.
It was suggested that savings could be achieved by reducing the number of institutions, eliminating overlapping
Говорилось о том, что экономии можно добиться путем уменьшения числа учреждений, ликвидации дублирования функций
The objectives of that programme focus, inter alia, on reducing the number of victims, making the main roads safer, promoting economic
Эта программа нацелена, среди прочего, на снижение числа жертв, обеспечение бо́льшей степени безопасности на основных автомагистралях,
A number of countries are considering reducing the number of offences which attract the death penalty.
Ряд стран рассматривают возможность сокращения количества преступлений, которые влекут за собой смертную казнь.
Reducing the number and effects of natural disasters means tackling the development challenges that lead to the accumulation of hazard
Чтобы сократить число и уменьшить последствия стихийных бедствий, необходимо взяться за решение проблем развития,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文