УМЕНЬШЕНИЯ ЧИСЛА - перевод на Английском

reducing the number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества
reduction in the number
сокращение числа
уменьшение числа
сокращение численности
сокращение количества
снижение числа
уменьшение количества
снижение количества
сократить число
уменьшение численности
сократить численность
fewer
мало
меньшее число
меньшее количество
уменьшение числа
реже
сокращение числа
меньшими
сократилось число
decrease in the number
сокращение числа
уменьшение числа
снижение числа
сокращением численности
сокращение количества
уменьшение количества
снижение численности
снижение количества
уменьшения численности
reduce the number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества
the reduced number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества

Примеры использования Уменьшения числа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В последние пять лет прослеживается тенденция уменьшения числа, но увеличения бюджета проектов, координируемых ГППН четыре проекта на общую сумму 6,
The past five years reflect a trend of fewer but larger- ticket projects(4 projects totalling$ 6.81 million)
Задача уменьшения числа<< недостающих женщин>> до сих пор не решена,
Reduction of the number of missing women is a goal we have yet to achieve,
По информации из этих источников, отрадный факт уменьшения числа узников совести омрачается увеличением числа случаев кратковременных арестов,
According to these sources, the reduction of the number of prisoners of conscience is overshadowed by the increase of short term arrests
Комитет рекомендует пересмотреть внутреннее законодательство с целью уменьшения числа преступлений, которые в настоящее время наказуются смертной казнью,
The Committee recommends that domestic laws should be revised with a view to curtailing the number of offences currently punishable by the death penalty
В этой связи она полностью поддерживает цель уменьшения числа девочек, которые не завершают курс начального обучения.
In that regard, it was in total agreement with the objective of reducing the number of girls who did not complete primary education.
Последствия уменьшения числа не связанных с проведением ревизии рабочих дней для ревизоров на должностях классов С3 и С4.
Example of the effect of reducing the number of non-audit days for auditors at the P-3 and.
Продолжить процесс уменьшения числа выдаваемых разрешений на ношение огнестрельного оружия до минимально необходимого уровня;
Continuation of the process of reducing the number of permits to carry firearms to the strictly essential minimum;
Причины уменьшения числа дел, передаваемых полицией в прокуратуру, и тех дел,
The reasons for the decrease in the number of cases that are referred by the police to the Prosecutor's Office
Такое сокращение в основном явилось результатом уменьшения числа заключенных, признанных виновными в имущественных деликтах,
The decrease in the number of prisoners has mainly resulted from a decrease in the number of prisoners convicted for offences against property,
Нарушение синтетической функции возможно в результате как депрессии клеточных функций, так и уменьшения числа функционирующих клеток.
Synthetic dysfunction can occur either as the result of cell function depression or decrease of the number of the functioning cells.
Первичное профилактическое обслуживание женщин является наиболее эффективной стратегией уменьшения числа младенцев, инфицированных ВИЧ.
Primary prevention services for women represent the most effective strategy for reducing the number of infants infected with HIV.
В этой связи будут использоваться инструменты ИТ в целях сокращения дублирования работы и уменьшения числа функций, которые в настоящее время осуществляются в ручном режиме.
To this end, IT tools will be developed to eliminate duplication of work and to reduce the number of functions which are currently performed manually.
прежде всего в форме упрощения межправительственного механизма и уменьшения числа и частоты межправительственных заседаний.
especially the streamlining of the intergovernmental machinery and the reduction of the number and frequency of intergovernmental meetings.
использования учреждениями механизмов внутреннего финансирования и уменьшения числа просьб о предоставлении займов.
use of internal financing mechanisms and the diminishing number of loan requests.
Межрегиональная инспекция Федеральной налоговой службы по Санкт-Петербургу 15 зарегистрировала изменения в Устав ОАО« ТГК- 1» в части увеличения уставного капитала и уменьшения числа объявленных акций.
Inter-regional Inspection of Federal tax service 15 in St-Petersburg registered the changes to the charter of JSC TGC-1 regarding increase in the company authorized capital and reduction of number of the declared shares.
обеспечения уплаты платежей за загрязнение сократится из-за уменьшения числа загрязняющих веществ и облагаемых предприятий.
enforcing pollution charge payments would decline because of the reduction of the number of pollutants and liable installations.
Число новых ВИЧ-инфекций среди детей уменьшается На юге Африки наблюдается заметный прогресс в плане уменьшения числа новых ВИЧ-инфекций и воздействия ВИЧ среди детей моложе 15 лет.
Reducing new HIV infections among children Th ere has been pronounced progress in reducing the incidence and impact of HIV among children younger than 15 years in southern Africa.
Их цель состоит в том, чтобы добиться непосредственных результатов в плане уменьшения числа матерей- одиночек
The aim is to produce direct results in terms of reducing the number of single mothers
торговли в аэропортах и на борту самолетов из-за уменьшения числа пассажиров в период вторжения и оккупации.
in-flight duty free sales because of the reduction in the number of passengers during the period of the invasion and occupation.
планирования семьи в целях улучшения здоровья женщин и уменьшения числа абортов;
family planning to improve woman's health conditions and to reduce the number of abortions;
Результатов: 167, Время: 0.0496

Уменьшения числа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский