СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

appropriate opportunities
соответствующая возможность
подходящей возможностью
подходящую возможность
надлежащую возможность
adequate opportunity
надлежащую возможность
адекватные возможности
достаточной возможности
соответствующую возможность
relevant opportunities
relevant capacity
соответствующего потенциала
соответствующих возможностей
adequate opportunities
надлежащую возможность
адекватные возможности
достаточной возможности
соответствующую возможность
necessary capacity
необходимый потенциал
необходимых возможностей
необходимой способностью
необходимые мощности
необходимые качества
соответствующие возможности
corresponding functionality
appropriate leeway

Примеры использования Соответствующие возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мандат Верховного комиссара предусматривает конструктивное участие в деятельности по этим направлениям, соответствующие возможности Управления Верховного комиссара являются весьма скромными.
that while the mandate of the High Commissioner allows for constructive engagement in these areas, the relevant capacities of the Office of the High Commissioner are very modest.
государства, имеющие соответствующие возможности, наложили строгий контроль за исследованиями в области клонирования.
although it recognized that States that had the necessary capacity imposed strict controls on cloning research.
Соответствующие возможности были подтверждены на конференции ОБСЕ по стрелковому оружию
These possibilities were confirmed at the OSCE conference on small arms
Мы еще не в полной степени оценили все соответствующие возможности и механизмы, предусмотренные в Конституции Второй республики.
We have certainly not yet taken the measure of all the relevant possibilities and provisions offered to us by the Constitution of the second Republic.
у органов, ответственных за их применение, отсутствуют соответствующие возможности.
and a lack of corresponding capacity of institutions to implement the new laws.
что у них имеются соответствующие возможности и механизмы надзора.
provided that they have appropriate capacities and oversight mechanisms in place.
участвуют в экономической деятельности, хотя хотели бы работать, если бы для этого имелись соответствующие возможности и механизмы поддержки.
they would be eager to work if suitable opportunities and support mechanisms were available.
а также соответствующие возможности для улучшения состояния окружающей среды и здоровья.
together with the associated opportunities for improving environment and health.
если им предоставляются соответствующие возможности;
if provided with the requisite opportunities;
Я настоятельно призываю правительство в срочном порядке предоставить все соответствующие возможности, включая выделение частотного диапазона.
I urge the Government to provide all relevant facilities expeditiously, including the allocation of frequencies.
при этом учитывались соответствующие возможности принимающей страны или организации.
keeping in mind the relative strength of the host country or institution.
насилия у страны отсутствуют соответствующие возможности.
the country is lacking such capacity.
из частных источников должно также создать соответствующие возможности.
from the private sector should also offer appropriate possibilities.
поставленные государствами- членами, выполнялись тем департаментом, который имеет соответствующие возможности и знания.
ensure that Member States' priorities are implemented by the department with the appropriate capacity and competence.
Следует создать соответствующие возможности для детей с особыми потребностями,
Appropriate facilities should be established for children with special needs,
Обеспечение того, чтобы у УВКБ ООН имелись соответствующие возможности для принятия эффективных ответных мер в случае любых чрезвычайных ситуаций; и.
Ensure the availability of an adequate capacity for UNHCR to respond effectively to any emergency; and.
Поэтому судье следует в интересах самого общества использовать соответствующие возможности, для того чтобы помочь обществу понять первостепенную значимость независимости судебной системы.
A judge should, therefore, in view of the public's own interest, take advantage of appropriate opportunities to help the public understand the fundamental importance of judicial independence.
а также соответствующие возможности каждого сделать этот мир лучше,
differentiated responsibilities and respective capabilities, in making the world a better,
дифференцированной ответственности и соответствующие возможности;
differentiated responsibilities and respective capabilities;
изучить соответствующие возможности для стимулирования синергетических подходов
to explore appropriate opportunities to promote synergistic approaches
Результатов: 104, Время: 0.0483

Соответствующие возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский