СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Английском

respective mandates
соответствующих мандатов
respective powers
appropriate authority
соответствующий орган
соответствующие полномочия
надлежащих полномочий
надлежащей инстанцией
соответствующие власти
respective competencies
corresponding authority
respective authorities
соответствующие полномочия
respective competences
соответствующей компетенции
appropriate powers

Примеры использования Соответствующих полномочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
другие государственные учреждения, в зависимости от их соответствующих полномочий и обязанностей.
depending on their respective mandates and responsibilities, in several aspects of the programme.
Согласно пункту 24 доклада, Генеральному секретарю все чаще и чаще будут предоставляться полномочия на обеспечение проведения операций по поддержанию мира, однако при этом у него не будет соответствующих полномочий на начисление взносов в покрытие соответствующих расходов.
According to paragraph 24 of the report, there was an increasing trend for the Secretary-General to be authorized to incur peace-keeping expenditures without being given concurrently the corresponding authority to levy assessments.
Советом Безопасности в отношении их соответствующих полномочий до внесения какихлибо изменений в процесс передачи полномочий..
the Security Council as regards their respective authorities before any changes can be effected with respect to delegation of authority..
между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в отношении их соответствующих полномочий до внесения каких-либо изменений в порядок делегирования полномочий..
the Security Council as regards their respective authorities before any changes can be effected with respect to delegation of authority..
С момента получения соответствующих полномочий местные власти таких общин могут влиять на весь цикл строительства- от выделения земельного участка под застройку до приема завершенных объектов в эксплуатацию.
At the moment of receiving of the respective powers the local authorities of such territorial communities are empowered to infl uence the whole construction circle starting from allocating the land plot for construction and fi nishing with acceptance of constructed objects into service.
Кроме того, надлежащее осуществление такого контроля требует четкого определения соответствующих полномочий, функциональных обязанностей,
Furthermore, its proper implementation requires a clear definition of the respective powers, functional responsibilities,
Он также обеспокоен тем фактом, что отсутствие четкого разграничения соответствующих полномочий исполнительной, законодательной
The Committee also notes with concern that the lack of clarity in the delimitation of the respective competences of the executive, legislative
С другой стороны, некоторые руководители программ все еще опасаются того, что на них возлагается ответственность за выполнение некоторых задач без представления соответствующих полномочий и что под прикрытием делегирования полномочий на основные департаменты перекладываются административные задачи.
On the other hand, some programme managers still fear that they are being given responsibility for some tasks, without related authority, and that administrative tasks are being shed onto substantive departments under the guise of delegation of authority..
возражение по поводу приемлемости, Комитет не признал бы сообщение неприемлемым на том основании, что адвокат не имела соответствующих полномочий от гна Альзери.
the Committee would not have considered the communication inadmissible on the basis of counsel not having been properly authorized by Mr. Alzery.
Рабочая группа отметила, что использование трансграничных соглашений можно осуществлять по-разному в различных правовых системах в зависимости от соответствующих полномочий судей и управляющих в делах о несостоятельности,
The Working Group noted that the use of cross-border agreements might vary from jurisdiction to jurisdiction, depending upon the respective powers of judges and insolvency representatives
Директор- исполнитель будут в полной мере учитывать мнения друг друга относительно любого планируемого ими существенного действия в рамках их соответствующих полномочий, которое может затронуть интересы Сторон,
the Executive Secretary, and the Executive Director will take full account of each others' views on any significant action they intend within their respective mandates that may affect the interests of the Parties,
взрывчатых веществах на армию через посредство Министерства национальной обороны в рамках соответствующих полномочий, предусмотренных в соответствии с законом
is the responsibility of the executive branch, through the Ministry of Defence, in accordance with the respective powers entrusted to them by that Act
вносят вклад в пределах своих соответствующих полномочий в: a определение общей политики
indirectly through their parent bodies, contribute within their respective mandates, to(a) the definition of the overall policies
Вопрос о том, может ли разграничение соответствующих полномочий Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи( один из аспектов которого отражен в статье 12) привести к тому, что Суд с учетом обстоятельств настоящего дела откажется осуществлять свою юрисдикцию по вынесению консультативного заключения, представляет собой самостоятельный
Whether the delimitation of the respective powers of the Security Council and the General Assembly-- of which Article 12 is one aspect-- should lead the Court,
для выполнения ими своих соответствующих полномочий при соблюдении принципа разделения
to carry out their respective competencies, while observing the principle of separation
НКК будут дублировать друг друга, что осложнит для них осуществление их соответствующих полномочий.
arise which create overlaps between the functions of agencies and those of NaCC that make it difficult for them to carry out their respective mandates.
также унаследованная от прошлого институциональная база будут влиять на выбор правительств при определении соответствующих полномочий органов по вопросам конкуренции
constitutional frameworks, and inherited institutions- will influence the choices made by Governments in defining the respective competences of competition authorities
присутствие Организации Объединенных Наций и наличие соответствующих полномочий на страновом уровне является одним их важнейших условий успешного осуществления Брюссельской, Барбадосской и Алматинской программ действий.
said that the field presence of the United Nations and their respective mandates were the key to the implementation of the Brussels, Barbados and Almaty Programmes of Action.
работы в Системе третьим лицам, не имеющим соответствующих полномочий и квалификации для работы в Системе;
use of the Service to the third parties having no appropriate powers and qualification to use the Service;
Отвечая на вопрос о том, не повлечет ли за собой расширение компетенции судов опасность смешения соответствующих полномочий министерства юстиции, министерства внутренних дел
Replying to the question as to whether the expansion of the courts' powers was not likely to create confusion between the respective powers of the Ministry of Justice,
Результатов: 70, Время: 0.0498

Соответствующих полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский