СОПРОВОЖДАЕМОГО - перевод на Английском

accompanied
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном
followed
следить
соблюдать
придерживаться
руководствоваться
вслед
отслеживать
следуйте
следующие
иди
следуем
accompanying
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном
escorted
эскорт
сопровождать
сопровождения
эскортных
проводите
конвоем
охраной
проводи
конвоирование
конвойных

Примеры использования Сопровождаемого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сотрудникам не возмещается стоимость личного страхования от несчастных случаев или страхования сопровождаемого личного багажа.
Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage.
Это и продвижение сопровождаемого проживания, института индивидуального помощника,
Promotion of assisted living, institute of individual assistant,
Однако в связи с утерей или повреждением сопровождаемого личного багажа может быть выплачена компенсация на основании положений,
However, compensation may be paid in respect of loss or damage to accompanied personal baggage,
В дополнении к этому, в операции" сопровождаемого перевода" клиент также получает сообщение callDisconnected и для звонка" otherLeg".
Additionally, in the case of an"attended transfer", the client receives the callDisconnected message for the"otherLeg" call, too.
Так, по всем случаям предъявления предварительного обвинения в нарушении статьи 266 b требуется направление Государственному обвинителю рапорта, сопровождаемого рекомендацией относительно возбуждения уголовного преследования.
Thus, all cases in which a preliminary charge for violation of Section 266 b has been raised must be submitted to the Director of Public Prosecutions(Rigsadvokaten) together with a recommendation on the question of prosecution.
постановление о заключении под стражу выносится лишь после рассмотрения доклада сотрудника, произведшего арест, сопровождаемого письменным показанием под присягой.
order made by Secretary/Defence, a detention order is made only after considering a report from the arresting officer which is accompanied by an affidavit.
Сегодня Катар представляет собой замечательную модель экономического прогресса, сопровождаемого развитием образования и науки.
Qatar is the nicest model today for accompaniment of economic progress by development of education and science.
Внимательно прочтите условия настоящего соглашения перед скачиванием, установкой или иным получением доступа или использованием программного обеспечения компании« тритит», сопровождаемого настоящим соглашением« программное обеспечение».
PLEASE READ THIS AGREEMENT BEFORE downloading, OR OTHERWISE OBTAIN ACCESS TO OR USE OF THE SOFTWARE COMPANY«Tritit», is accompanied by this Agreement«SOFTWARE».
сбалансированного роста, сопровождаемого созданием многочисленных рабочих мест полностью соответствуют стратегии и принципам МОТ.
balanced growth together with the creation of large numbers of jobs are fully in line with ILO strategy and principles.
в котором были найдены остатки парного сожжения в ладье, сопровождаемого сломанным мечом,
where the remnants of a pair of burning in the boat, followed by a broken sword,
В результате отрицательного роста бюджета на 6 процентов в двухгодичный период 2002- 2003 годов, сопровождаемого дальнейшим сокращением в реальном выражении на 9, 5 процента объема
The negative budget growth of 6% in the biennium 2002-2003, followed by further shrinkage in real terms in the 2004-2005 biennium budget of 9.5%,
Основной урок, извлеченный из проведения Международного года семьи, заключается в необходимости декларирования политической воли и приверженности, сопровождаемого созданием или укреплением потенциала
A pivotal lesson emanating from the International Year of the Family is the need for a declaration of political will and commitment, followed by the creation, or reinforcement,
Обвинители сказали, что правительство занималось расследованиями, взял ли Бриджес" приблизительно 700, 000$" в Bitcoin 28- го июля прошлого года, сопровождаемого дополнительной кражей примерно 20, 000$ в Bitcoin 10- го сентября.
Prosecutors said that the government was investigating whether Bridges took"approximately $700,000" in bitcoin around 28th July of last year, followed by an additional theft of roughly $20,000 in bitcoin around 10th September.
Так, например, выработка максимально сильного факультативного протокола об участии детей в вооруженном конфликте, сопровождаемого всеобъемлющим планом действий,
For example, negotiating the strongest possible optional protocol on the involvement of children in armed conflict, which should be accompanied by a comprehensive action plan,
Однако в связи с утратой или повреждением сопровождаемого личного багажа, если установлено, что такая утрата или повреждение непосредственно связаны с выполнением служебных обязанностей от имени Организации Объединенных Наций, может быть выплачена компенсация на основании положений, находящихся в силе согласно правилу 306. 5.
However, compensation may be paid under arrangements in force under rule 306.5, in respect of loss of or damage to accompanied personal baggage directly attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations.
особенно в детском возрасте, сопровождаемого повышением ожидаемой продолжительности жизни,
particularly in childhood, the concomitant improvement in life expectancy
По этой причине в различных контекстах было введено определение<< роста в интересах неимущих слоев населения>>, с тем чтобы поставить акцент на достижении экономического роста, сопровождаемого сокращением масштабов нищеты.
For this reason, the term"pro-poor growth" has been introduced in different contexts in an effort to focus attention on achieving economic growth that is accompanied by a reduction in poverty.
включая доплату за превышение нормы провоза сопровождаемого багажа.
inclusive of the entitlement for excess unaccompanied baggage.
Освобождением сопровождаемого багажа и ручной клади от таможенного досмотра,
Exemption from customs inspection of accompanying luggage and hand luggage,
расширения доступа к рынкам, сопровождаемого помощью в торговле,
greater market access complemented by Aid for Trade,
Результатов: 154, Время: 0.0796

Сопровождаемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский