СОХРАНЯТСЯ - перевод на Английском

continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
persist
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему
will remain
останется
будет оставаться
будет по-прежнему
будет попрежнему
сохранится
будет сохраняться
будет продолжать
будет сохранять
будет находиться
впредь будет
would remain
останется
будет оставаться
будет по-прежнему
будет попрежнему
сохранится
будет сохранен
будет продолжать
продолжают
будут находиться
survives
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
will endure
выдержу
будет терпеть
сохранятся
будет продолжаться
будет прочным

Примеры использования Сохранятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти установки сохранятся даже после перезапуска или отключения колеса.
This setting will be saved even after you restart or disconnect your wheel.
Я надеюсь, что эти тенденции сохранятся и что стороны будут выполнять достигнутые договоренности.
I trust that these trends will continue and that the parties will honour agreements reached.
Ваше персональные данные будут сохранятся до времени отмены согласия обработки данных.
Your personal data will be stored until the revocation of your consent to process the data.
Я подчеркиваю, что если сохранятся осуждение и дискриминация, то универсальный подход будет невозможен.
Universal access will not be possible, I stress, if stigma and discrimination remain.
В следующем периоде сохранятся сниженные инфляционные давления, в основном на уровне развитых экономик.
In the upcoming period, the inflationary pressures remain low, mainly in the developed economies.
Нынешние стандарты безопасности сохранятся, и промышленность получит выгоду от осуществления этого предложения.
The present safety standards will be maintained, but there will be some operational benefits for industry.
В 2007 году эти темпы роста сохранятся.
In 2007, a comparable rate of growth will continue.
По моему мнению интерьер помещения должен сохранятся 10- 15 лет.
In my opinion, the interior design must remain for 10-15 years.
Некоторые из выявленных проблем сохранятся.
Some of the problems identified will persist.
Выявленные проблемы сохранятся.
Identified issues will persist.
Отвеченые и пропущенные звонки сохранятся в памяти телефона.
Answered and unanswered calls will be saved in the memory of your phone.
Такие различия, при некотором спаде, сохранятся вплоть до 2050 года.
Such differences, although somewhat dampened, will persist until 2050.
Согласно прогнозам, в двадцать первом столетии сохранятся высокие показатели международной миграции.
International migration is projected to remain high during the twenty-first century.
Данные статистики, добавленные программой, сохранятся.
Statistics data added by the application will be saved.
Она заверила Исполнительный совет в том, что традиционные формы оценок сохранятся.
She assured the Executive Board that traditional evaluations would continue.
Предполагается, что в 2013 году эти различия сохранятся.
The divergence is expected to continue in 2013.
Предполагается, что эти тенденции сохранятся.
Those trends were expected to continue.
Так вы сможете вводить любые запросы, не беспокоясь о том, что они сохранятся.
So you can enter any requests without worrying that they will be saved.
В 2010 году высокие уровни безработицы сохранятся.
The high unemployment rates would continue in 2010.
Ожидаемые поступления от экспорта нефти сохранятся на высоком уровне.
Oil export revenues are expected to remain high.
Результатов: 451, Время: 0.1322

Сохранятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский