Примеры использования
Сохраняющегося
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Не прекращать усилий по исправлению сохраняющегося гендерного неравенства,
Persist in its efforts in order to redress remaining gender inequalities,
Необходимо искать решение вопросов, касающихся сохраняющегося уровня бедности,
Issues relating to the persistent levels of poverty,
Тем не менее страна выражает обеспокоенность по поводу сохраняющегося разрыва в цифровых технологиях
However, it was concerned about the continuing gap in digital and broadband access between developing
Попрежнему выражает обеспокоенность по поводу сохраняющегося насилия и положения в области безопасности в некоторых регионах страны, заставляющих многих граждан покидать свои жилища;
Remains concerned at the ongoing violence and the security situation in parts of the country, forcing many people to leave their homes;
Предлагаемые с этой целью мероприятия основываются на оценке сохраняющегося строительного потенциала
To that end, proposed activities are based on an assessment of remaining construction capacity
Специальный докладчик также получил доказательства сохраняющегося неравенства и проведения различий по религиозному признаку в сфере труда.
The Special Rapporteur was also provided with evidence of persistent inequalities and religious differentials in relation to employment.
Последствия сохраняющегося экономического эмбарго с точки зрения питания вызовут низкий рост,
The nutritional effects of the continuing economic embargo will cause shortness of stature, low weight
Комитет выражает сожаление по поводу сохраняющегося на Кипре неравенства между мужчинами
The Committee regrets the persistence of inequality between men and women in law
Кроме того, как следствие сохраняющегося конфликта большие полномочия сосредоточены в руках вооруженных сил.
Moreover, as a consequence of the ongoing conflict, much power was concentrated in the armed forces.
Комитет вновь высказывает свою озабоченность по поводу сохраняющегося неравенства в осуществлении женщинами прав, провозглашенных в Пакте.
The Committee reiterates its concern regarding persistent inequality in the enjoyment of Covenant rights by women.
В качестве сохраняющегося пробела также упоминался и дефицит взаимосогласованных подходов
Also mentioned as a remaining gap was a lack of mutually coherent policies
Сохраняющегося большого числа казней, проводимых в отсутствие международно признанных гарантий,
The continuing high incidence of executions carried out in the absence of internationally recognized safeguards,
Сохраняющегося во многих странах перемещения населения,
The ongoing displacements in many countries,
Призывает государства принять все необходимые меры для преодоления сохраняющегося расизма, расовой дискриминации,
Calls upon States to take all necessary measures to overcome the persistent racism, racial discrimination,
Что касается сохраняющегося остатка средств на сумму 124 279 327 долл.
In respect of the remaining surplus of $124,279,327 gross($125,055,670 net),
Что касается сохраняющегося в стране бытового насилия,
With respect to the prevailing domestic violence,
Но в результате распространения глобализации и сохраняющегося высокого уровня безработицы во многих промышленно развитых странах там все чаще звучат голоса сторонников протекционистских мер.
But with the advance of globalization and the persistence of high rates of unemployment in many industrialized countries, protectionist voices are heard more often in the industrialized world.
Делегации выразили озабоченность по поводу сохраняющегося разрыва между программными потребностями
Delegations expressed concern over the continuing gap between programme needs
КПР был обеспокоен по поводу сохраняющегося высокого уровня смертности новорожденных,
CRC was concerned at the still high infant, under-five,
Последствия сохраняющегося эмбарго в отношении Ирака представляют собой серьезное нарушение права на жизнь,
The consequences of the ongoing embargo on Iraq constitute a serious violation of the right to life,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文