СРОЧНЫХ МЕР - перевод на Английском

urgent action
незамедлительных действий
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
срочных действий
безотлагательные меры
неотложных действий
незамедлительные меры
экстренные меры
немедленных действий
urgent measures
неотложной меры
срочной меры
urgent steps
неотложного шага
срочного шага
безотлагательным шагом
immediate action
немедленных мерах
незамедлительные меры
незамедлительных действий
немедленных действий
безотлагательные меры
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
неотложных действий
незамедлительно принять меры
immediate measures
безотлагательной меры
срочной меры
незамедлительной меры
неотложной мерой
of emergency measures
prompt action
оперативные меры
оперативные действия
срочные меры
незамедлительные меры
незамедлительные действия
быстрые действия
своевременные меры
безотлагательные меры
безотлагательных действий
своевременные действия
urgent actions
незамедлительных действий
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
срочных действий
безотлагательные меры
неотложных действий
незамедлительные меры
экстренные меры
немедленных действий
immediate actions
немедленных мерах
незамедлительные меры
незамедлительных действий
немедленных действий
безотлагательные меры
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
неотложных действий
незамедлительно принять меры
emergency measures
чрезвычайной меры
экстренная мера

Примеры использования Срочных мер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если не принять срочных мер, то все, о чем мы здесь говорим,
Unless urgent steps are taken,
Непал рад единодушию относительно принятия конкретных и срочных мер в осуществление Программы действий в отношении стрелкового оружия
Nepal is happy that there is consensus on taking concrete and urgent measures for the implementation of the Programme of Action on Small Arms
Палестинская администрация не достигла никакого прогресса в выполнении своего основного обязательства по принятию срочных мер на местах для прекращения насилия
The Palestinian Authority has made no progress on its core obligations to take immediate action on the ground to end violence
Она сотрудничает с целевой группой Папуа-- Новой Гвинеи в усилиях по принятию срочных мер в этой связи.
It is working with a Papua New Guinea-led taskforce established for the purpose of taking urgent action on this issue.
Эта проблема требует принятия конкретных и срочных мер по снижению бремени задолженности до разумного уровня.
It requires concrete and urgent measures to bring the burden to a manageable level.
Необходимость принятия срочных мер для исправления создавшейся ситуации признавалась Генеральным прокурором во время его встреч со Специальным докладчиком.
The need to take urgent steps to remedy this situation was recognized by the Attorney-General in his discussions with the Special Rapporteur.
заявили о том, что НИЗ-- это кризис, который требует срочных мер.
has declared NCDs a crisis requiring urgent action.
требует срочных мер со стороны Совета Безопасности.
requires immediate action by the Security Council.
в котором было объявлено о комплексе срочных мер в интересах новой Южной Африки.
in which it pledged a package of immediate measures for the new South Africa.
Ряд срочных мер был принят провинциальными
A series of emergency measures had been taken by the provincial
Мы также должны предпринять шаги к обеспечению срочных мер по обеспечению безопасности персонала нашей Организации.
We also need action to promote the adoption of urgent measures to guarantee the security of the Organization's personnel.
контрпродуктивные обсуждения, которые могут лишь задержать принятие срочных мер.
counterproductive debate that could only delay the taking of immediate action.
Группа африканских государств разделяет озабоченность тем, что, если не принять срочных мер, напряженная ситуация может превратиться во взрывоопасную.
The African Group shared the concern that, unless urgent action was taken, the tenuous security situation might deteriorate further.
С учетом этих сложных политических решений он подчеркнул актуальность реформы сектора безопасности и срочных мер по улучшению нынешней ситуации в плане безопасности.
In view of these difficult political decisions, he stressed the relevance of a security sector reform and of immediate measures to improve the current security situation.
региональные руководители заявили о том, что они отдают предпочтение принятию Советом Безопасности срочных мер по развертыванию нейтральных сил.
the regional leaders indicated their preference for the Security Council to take urgent steps to deploy a neutral force.
Оратор требует принятия срочных мер для снятия ограничений на передвижение персонала БАПОР
His delegation called for the adoption of emergency measures to remove the restrictions on the movement of UNRWA personnel
Все это требует от международного сообщества принятия срочных мер, и на это направлен предложенный нами проект резолюции по данному вопросу.
That situation requires that the international community adopt urgent measures, which is the aim of the draft resolution we have prepared on this issue.
Принятие срочных мер* Начните расследование как можно скорее* Если вы отложите расследование,
Take prompt action* Begin the investigation as soon as possible.*
Дело возрождения, сохранения и развития саамских языков диктует необходимость принятия срочных мер и выделения целевых средств.
The revival, maintenance and development of the Sami languages necessitate urgent action and special resources.
К сожалению, все наши наилучшие усилия будут сведены на нет, если мы не примем срочных мер для решения проблем, связанных с последствиями изменения климата.
Unfortunately, all of our best efforts will have been for naught if we do not take immediate action to address climate change.
Результатов: 233, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский