СТРЕМЛЕНИЕ ДОБИТЬСЯ - перевод на Английском

desire to achieve
стремление добиться
желание добиться
желание достичь
стремление к достижению
стремление достичь
the pursuit
стремление
достижения
реализации
осуществление
погоне
поиск
преследование
обеспечение
проведение
продолжения
ambition to achieve
determination to achieve
решимость добиться
решимость достичь
стремление добиться
приверженность достижению
desire to seek
стремления добиться
commitment to achieve
приверженность достижению
обязательство обеспечить
обязательства добиться
обязательство достичь
приверженность обеспечению
обязательство по достижению
стремление добиться
решимости достичь

Примеры использования Стремление добиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
некоторые сикхи подвергаются преследованиям за свою политическую деятельность или свое стремление добиться справедливости за нарушения прав человека.
there are Sikhs who are targeted because of their political activities or their efforts to get justice for human rights abuses.
они вновь подтвердили свое стремление добиться справедливого, прочного
and they reaffirmed their desire to achieve a just, lasting
b способ установления международно-правовых норм; и с стремление добиться географических исключений из универсальных норм международного права.
as a technique for international law making; and(c) as the pursuit of geographical exceptions to universal rules of international law.452.
Стремление добиться решительных и необратимых результатов в области искоренения крайней нищеты в предстоящие два десятилетия должно подстегивать государства к сохранению курса на достижение ЦРДТ
The ambition to make decisive and irreversible gains against extreme poverty over the forthcoming two decades should inspire a continuing commitment to the MDGs and the elaboration of an even more
финансовой системах, стремление добиться лучшего мира сведется только к благим намерениям и не позволит искоренить бедность
financial systems, the aspiration to achieve a better world will amount only to good intentions
Люди уезжают из своей страны в стремлении добиться большего в своей жизни.
People left their country because of their desire to achieve.
Статут Суда должен установить баланс между стремлением добиться справедливости в международном плане
The Statute of the Court must strike a balance between the desire to achieve justice on an international plane
Эти изменения связаны со вступлением Казахстана в Болонский процесс и определяются стремлением добиться признания казахстанских дипломов за рубежом,
These changes are associated with joining of Kazakhstan to the Bologna Process; they are determined by the desire to achieve recognition of Kazakhstani diplomas abroad
исходит из своих законных обязанностей и стремления добиться безопасности и стабильности в регионе.
on the basis of its legal responsibilities and its desire to achieve security and stability in the region.
Г-жа ХАВАТЕ ДЕ ДИОС предлагает сослаться в письме на заявления, которые сделал Генеральный секретарь в прошлом относительно его стремления добиться паритета в соотношении мужчин и женщин в Секретариате.
Ms. JAVATE DE DIOS suggested that the letter should refer to statements made by the Secretary-General in the past concerning his desire to achieve parity for women in the Secretariat.
Однако в стремлении добиться результативности затрат
However, in the drive to achieve cost-effectiveness and efficiency gains,
Признавать и поддерживать коренное население в его стремлении добиться социально-экономического развития при полном уважении его самобытности,
Recognize and support indigenous people in their pursuit of economic and social development with full respect for their identity,
Это сыграет решающую роль в нашем стремлении добиться прогресса, к которому мы все стремимся, на шестьдесят первой сессии и после ее завершения.
This will be critical in our quest to achieve the progress we all seek in the sixty-first session and beyond.
Однако в стремлении добиться макроэкономической стабильности необходимо избегать сокращения государственных расходов по статьям,
However, in pursuit of macroeconomic stability, cutbacks in public expenditures on which future growth
В ответ на это выступление специальные докладчики выразили стремление добиваться более тесного сотрудничества с договорными органами в интересах достижения глобального признания прав человека.
In response, the special rapporteurs expressed their desire to strive for better cooperation between themselves and the treaty bodies to achieve global recognition of human rights.
В стремлении добиться этих целей правительство приняло ряд мер,
In pursuit of these objectives, the Government has adopted a number of measures,
Стремлению добиться оптимального управления водными
Aiming to achieve the optimal management of water
Тем не менее, в стремлении добиться экономического развития страны региона,
However, in the drive to achieve economic development, countries of the
для военных преступлений нужны пороговые ограничения, однако готова работать над вариантом 2 в стремлении добиться компромисса.
a threshold for war crimes was needed but was prepared to work on option 2 in an attempt to secure a compromise.
оказывают важную поддержку странам в их стремлении добиться устойчивого развития.
provide valuable support to countries in their efforts to achieve sustainable development.
Результатов: 46, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский