ТАЙНОЙ - перевод на Английском

secret
секретный
секрет
тайна
тайно
тайного
сокровенное
mystery
тайна
таинственный
загадочный
таинство
мистерия
таинственность
мистика
загадочность
загадкой
мистической
clandestine
тайно
подпольных
тайных
нелегальной
секретной
незаконной
скрытой
covert
тайных
скрытой
секретных
скрытное
негласные
под прикрытием
агентурных
коверт
завуалированной
secrecy
секретность
тайна
скрытность
конфиденциальность
секрете
закрытости
конспирации
тайность
засекреченности
hidden
прятаться
скрывать
скрытие
шкура
укрыться
undercover
тайный
прикрытие
секретных
агентурные
агентов
негласных
законспирированных
confidentiality
конфиденциальность
конфиденциальный характер
тайна
секретность
неразглашении
secrets
секретный
секрет
тайна
тайно
тайного
сокровенное

Примеры использования Тайной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Повторюсь, офицер, я связан врачебной тайной.
Uh, again, Officer, doctor patient confidentiality.
Кармайкл забрал автомобиль для тайной оперативной группы в марте.
Carmichael pulled the vehicle for Undercover Task Force in March.
Мы считаем, что это тесно связано с тайной сектой павших воинов.
We believe this is associated with a hidden sect of fallen warriors.
Здесь слишком много бюрократии для тайной программы.
There's too much oversight for a covert program.
Это будет особенно важно для выявления тайной ядерной деятельности.
That will be particularly important for the detection of clandestine nuclear activities.
Крушение« Боинга- 747» под Бишкеком до сих пор окутано тайной.
Crash of Boeing 747 near Bishkek is still shrouded in secrecy.
Учтены соглашения, сумма которых не является коммерческой тайной.
Agreements whose amount does not constitute a commercial secret.
Набоков называл это« индивидуальной тайной».
Nabokov called it an"individual mystery.
Что случилось с продовцово- покупательской тайной?
Whatever happened to grocer-customer confidentiality?
Это будет тайной операцией.
This will be an undercover operation.
И в чаще леса, в тайной башне.
For deep within the forest In a hidden tower.
Приобретение информации и документации о разработке ядерного оружия у тайной сети ядерных поставок;
The acquisition of nuclear weapons development information and documentation from a clandestine nuclear supply network;
Она была на тайной встрече.
She was at a covert meeting.
Большая часть его прошлого окутана тайной.
Much of its story is still shrouded in secrecy.
Мои разногласия с Сиско по поводу валерианцев не являются тайной.
My disagreement with Sisko over the Valerians is no secret.
Это мы и зовем" тайной.
It's what we call"a mystery.
коммерческой тайной или другими исключительными правами.
trade secrets or other exclusive rights.
Виктор возвращается к нему с фотографиями тайной встречи Товы с Даром Адалом.
Viktor comes back to him with photos of Tovah's clandestine meeting with Dar Adal.
последующих смертей операция не могла оставаться тайной.
subsequent deaths made it impossible for the operation to remain covert.
Ну, слышал я о вашей тайной вечерине для парочек.
Well, heard about your secret couples party.
Результатов: 1533, Время: 0.3646

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский