ТАКОЕ ДЕЯНИЕ - перевод на Английском

such conduct
такое поведение
такие действия
такое деяние
подобные деяния
such action
такой шаг
такие действия
такие меры
такая деятельность
такое решение
такой иск
такая акция
такое деяние
такие мероприятия
such activity
такой деятельности
такая активность
такие действия
такого мероприятия
такое деяние

Примеры использования Такое деяние на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Британское правительство полагало, что такое деяние не должно оставаться безнаказанным,
The British government felt this action could not remain unpunished,
Законодательство места совершения преступления также квалифицирует такое деяние в качестве преступления или право нарушения;
The legislation of the country where the crime was committed also classifies such an action as a crime or infraction;
Если он совершает такое деяние в связи с активами
If he or she commits such act in connection with assets
Если он совершает такое деяние в связи с активами
If he or she commits such act in connection with assets
Любое лицо, которое подстрекает к совершению деяния, составляющего правонарушение, когда такое деяние совершается вследствие такого подстрекательства;
Any person who incites others to commit the act constituting the offence, if such act occurs as a result of the incitement;
взяточничество в международных коммерческих операциях может преследоваться в судебном порядке, если такое деяние совершено в пределах национальной территории.
bribery in international business transactions can be prosecuted if this act was committed within the national territory.
Как указывалось выше, необходимо, чтобы средства были реально использованы при совершении террористического преступления, дабы такое деяние составляло преступление.
As described above, it is necessary that the funds actually be used to carry out a terrorist offence in order for such an act to constitute an offence.
Может быть также вынесен приговор смертной казни в том случае, когда такое деяние привело к гибели человека.
Death penalty may also be imposed where such act has resulted in the death of a person.
Такое деяние может рассматриваться как насилие в семье в том случае, когда жертва являлась членом семьи и не давала своего согласия, а в результате этого
Such an act can be regarded as a domestic violence act if the victim is a member of the household who did not consent
Такое деяние было совершено от имени,
Such conduct was carried out on behalf of,
по своему характеру или контексту такое деяние представляет собой способ запугивания населения
when such an act, by its nature or context, constitutes a means
Положения настоящей статьи ни в коем случае не следует истолковывать как позволяющие Договаривающемуся государству отказывать в предоставлении информации только на том основании, что расследуемое деяние не является преступлением по закону этого Договаривающегося государства, если такое деяние произошло в этом Договаривающемся государстве.
In no case shall the provisions of this Article be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the conduct being investigated would not constitute a crime under the laws of that Contracting State if such conduct occurred in that Contracting State.
то в этом случае такое деяние представляет собой преступление, влекущее за собой суровое наказание по закону.
then such action constitutes a crime that is severely punishable by law.
внутренних конфликтов- не могут оправдать такое деяние, которое нарушает самые элементарные права жертвы
internal conflicts, can justify such an act, which violates the most basic rights of the victim
Договаривающееся государство обменивается информацией с другим Договаривающимся государством во исполнение настоящей статьи 26 независимо от того, является ли расследуемое деяние преступлением по закону этого Договаривающегося государства, если такое деяние произошло в этом Договаривающемся государстве.
A Contracting State shall exchange information with the other Contracting State pursuant to this article 26 without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of that Contracting State if such conduct occurred in that Contracting State.
криминализовать деяния, указанные в пункте 1 настоящей статьи, когда они совершены в отношении иностранного публичного должностного лица или когда такое деяние связано с международным публичным должностным лицом.
criminalize the behaviours listed in paragraph 1 of this article when committed against a foreign public official or when such action involves an international public official.
Если такое деяние влечет за собой тяжкие увечья одного
If such act results in the serious injury of one
Такое деяние может представлять собой физические акты,
This action may consist of physical acts,
Произвольное лишение жизни считается в Судане нетерпимым явлением даже в том случае, если такое деяние совершается должностным лицом,
Arbitrary deprivation of life is not tolerated in the Sudan, even if such act is committed by an official of the Government,
Тот факт, что любое такое деяние было совершено военнослужащими национального контингента, входящего в состав операции по поддержанию мира, не затрагивает международную ответственность Организации Объединенных Наций по отношению к третьим государствам или физическим лицам.
The fact that any such act may have been performed by members of a national military contingent forming part of the peacekeeping operation does not affect the international responsibility of the United Nations vis-à-vis third States or individuals.
Результатов: 79, Время: 0.0494

Такое деяние на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский