УГОЛОВНЫХ РАЗБИРАТЕЛЬСТВАХ - перевод на Английском

criminal proceedings
уголовное производство
уголовного судопроизводства
уголовного разбирательства
уголовном процессе
уголовном деле
уголовное преследование
criminal trials
уголовный процесс
уголовного судопроизводства
уголовного разбирательства
уголовного дела
уголовном суде
судебного разбирательства по уголовному делу
ходе уголовного судебного разбирательства
criminal cases
уголовное дело
уголовное разбирательство
criminal prosecutions
уголовного преследования
уголовной ответственности
уголовного дела
уголовного разбирательства
криминального преследования
criminal procedures
уголовно-процессуальный
уголовный процесс
уголовном судопроизводстве
уголовной процедуре
уголовного процессуального
уголовного разбирательства
уголовнопроцессуального

Примеры использования Уголовных разбирательствах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
официальным лицам не известно о каких-либо происходящих уголовных разбирательствах.
officials are not aware of any ongoing prosecutions.
обязанность выносить решения о компенсации за судебные ошибки в уголовных разбирательствах и за произвольные задержания без ущерба для ответственности,
right of judicial office to award compensation for judicial errors in penal proceedings and for arbitrary arrest, without prejudice to
Данные положения направлены на укрепление роли адвокатов в уголовных разбирательствах в отношении защиты законных прав
These regulations were aimed at strengthening the role of lawyers in criminal prosecutions in regard to protecting the legitimate rightsCriminal Procedure"), thus making is more explicit and concrete.">
участвовать в качестве частного обвинителя( querellante adhesivo) в уголовных разбирательствах по всем делам, относящимся к ее юрисдикции,
file criminal complaints with the relevant authorities and join a criminal proceeding as a private prosecutor(querellante adhesivo)
предлагает также государствам проанализировать внутренние процедуры обеспечения сохранности доказательств, которые могут использоваться в уголовных разбирательствах, чтобы гарантировать допустимость таких доказательств,
also invites States to examine domestic procedures for the preservation of evidence that may be used in criminal proceedings to ensure the admissibility of such evidence,
Определенное уголовное разбирательство во Франции Республика Конго против Франции.
Certain Criminal Proceedings in France Republic of the Congo v. France.
Надзор за уголовным разбирательством осуществлялся прокуратурой в соответствии с законом.
The supervision of criminal proceedings was carried out by the prosecution, in accordance with the law.
Уголовное разбирательство носит характер состязания между обвинением и защитой.
Criminal trials take the form of a contest between the prosecution and the defence.
Iv уголовное разбирательство в национальных судах;
Iv Criminal proceedings in national courts;
Тот факт, что уголовное разбирательство не было начато.
The fact that criminal proceedings have not been.
Участие в уголовном разбирательстве часто сопряжено с определенным уровнем риска для любых свидетелей.
Participation in criminal proceedings often carries a level of risk for any witness.
Уголовные разбирательства, начатые на основании поданных жалоб.
Criminal proceedings instituted on the basis of complaints.
Уголовные разбирательства, прекращенные на основании поданных жалоб.
Criminal proceedings dismissed on the basis of the complaints.
Незавершенные уголовные разбирательства.
Criminal proceedings pending.
Уголовные разбирательства, завершившиеся осуждением виновных сотрудников.
Criminal proceedings having led to the conviction of the accused military personnel.
Кроме того, уголовное разбирательство может быть возбуждено против гражданского служащего, нарушившего права человека.
Also, criminal proceedings can be brought against the civil servant who violated the human rights.
Отдельные уголовные разбирательства во Франции Республика Конго против Франции.
Certain Criminal Proceedings in France Republic of the Congo v. France.
Уголовное разбирательство.
Criminal proceedings.
Уголовное разбирательство Суд.
Criminal proceedings- trial.
Возбуждение или ведение гражданского или уголовного разбирательства в каком-либо суде;
The commencement or conduct of civil or criminal proceedings in any court;
Результатов: 46, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский